This is not for a tattoo, but a spoken intro to a musical recording that will appear on a compilation (so still permanent and important to get it right!).
The English passage:
The Imbolc sun might promise to shine
should you tend the fires
in the hearth, forge, and mind!
For Brigid the Dark
and Brigid the Light
What I came up with so far myself (starting with Google Translate, then honing it mostly using
http://breis.focloir.ie/en/, and what little I know on my own having used various sources, which puts me at VERY beginner level, but I do work on it everyday):
b’fhéidir gealltanann an ghrian imbolg lonrú
má bhíonn stócálann tú na tinte
sa an teallach, ceárta, agus aigne!
Le haghaidh Brighid an Dubh
agus Brighid an Solas
Note that I more or less changed 'should' to 'if' and 'tend' to 'stoke' in the second line, because those seemed to match the Gaeilge a bit better to my mind. I feel pretty good about the last four lines (though you all might school me on that!), but the first line I'm having a lot of trouble, especially with word order, but also word choice and figuring out how to match up the subjunctive 'might' with 'promise' as a verb and then what to do with the infinitive 'to shine' because Irish doesn't have infinitives exactly (I wound up in some linguistics papers rabbit holes arguing about how to deal with the syntax of infinitives in Irish).
Please help me correct this translation as I am a VERY beginning level Gaeilge student who has been tasked with this project, and I want it to be perfect. Any help is greatly appreciated, but note that I want to learn from this, and not just get the right translation, so discussion and explanations of translation choices are welcomed and greatly appreciated.