It is currently Tue 23 Jun 2026 5:37 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 
Author Message
PostPosted: Tue 11 Aug 2015 11:45 pm 
Offline

Joined: Tue 11 Aug 2015 11:35 pm
Posts: 2
I am looking for a translation for plural "My Loves" A tattoo with my husband and two boys and then this translation.

Or... "Family Forever"

Any help with these translations will be greatly appreciated.

Thank you,

Aubint :wave:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 11 Aug 2015 11:55 pm 
Offline

Joined: Tue 11 Aug 2015 11:35 pm
Posts: 2
"Family Is Forever" is what I was really interested in as well. All are (CO).
Thanks,
Aubint :wave:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Aug 2015 12:07 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Aubint wrote:
I am looking for a translation for plural "My Loves" A tattoo with my husband and two boys and then this translation.

Or... "Family Forever"

Any help with these translations will be greatly appreciated.

Thank you,

Aubint :wave:


"My loves" might be a bit challenging...at least if you want it to be that short. What I would be inclined to do is use a well-known Irish endearment:

Cuisle mo chroí
: The pulse of my heart. Basically, the person/people in your life who keep your heart beating...for whom you get up each morning and spend every moment of your life.

I had thought about making it plural -- Cuislí mo chroí -- but I don't think it really works that way. Really ALL of them keep your heart beating...each doesn't create its own beat.

"Family forever" is a tough one to make pithy as well. My inclination would be to say something like "Maireann an teaghlach (or "an muintir") go deo" ("The family lives/endures forever"), but that's pretty literal. There might be an Irish saying that's more idiomatic.

The reason I offer both "teaghlach" and "muintir" is that both can mean "family." Usually "teaghlach" refers to the immediate family (mom/dad/kids) while "muintir" refers to what a friend of mine once described as "the whole family reunion crowd," but usage varies.

Definitely wait for more input.

Redwolf


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 3 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 585 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group