It is currently Fri 08 May 2026 4:30 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 
Author Message
PostPosted: Tue 07 Jul 2015 11:00 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
An t-amhrán is déanaí ó TG Lurgan. https://www.youtube.com/watch?v=DtAfUsEfIqE

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 15 Jul 2015 3:51 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Amhrán spraoi. :clap:

Ach céard a chiallaíonn "Síoraí Spraoi" ar chor ar bith? :??:

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 21 Jul 2015 7:17 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
Breandán wrote:
Amhrán spraoi. :clap:

Ach céard a chiallaíonn "Síoraí Spraoi" ar chor ar bith? :??:


Tháinig mé ar na liricí agus aistriúchán leo:

"Oh, a chroí, beidh muide (sic) i gcónaí síoraí spraoi." - Oh, love, always and forever we'll be having fun.

Sin an chiall a shíleann siad a bheith leis, ach tá focal nó dó ar lár.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 21 Jul 2015 8:04 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
Seo na liricí go léir:

Véarsa 1

Nuair a bhíonn spreagadh an lae uaim,
is tú an chúis,
is tú a bhíonn mar ghalláin glé dom (yeah yeah).
I gcónaí casadh coirneáil,
is léir go bhfuil an t-ádh liom.
Cailín’ eile iad ag gealladh,
ach ní féidir mé a mhealladh.

Droichead:

D’teastaíonn me uait?
[An] mbogann mé do chroi dhuit?
[An] bhfuil tu gafa faoi mo gheasa?
Abair liom go bhfuil tú cinnte.

Curfá:

Ó, a chroí beidh muide [i] gcónaí síoraí spraoi,
brionglóid fútsa gan teip gach aon oí-che.
Ó, a chroí beidh muide gcónaí síoraí spraoi,
brionglóid fútsa gan teip gach aon oí-che.

Véarsa 2

A’ breathnú ort le tamall,
‘g iarraidh d’airde le mo chloigeann thuas sna scamaill.
Nuair a thógann tú mo lámh,
airíonn gach rud sona sámh.
Cailín' eile iad ag gealladh,
ach ní féidir mé a mhealladh.

Véarsa3

Toram grá, níl aon cheist faoi,
sin an chaoi ata sé, cinnte is tú grá mo chroí.
Ní athróidh mé mo intinn,
breá le mo chairde thú.
Síleann siad go bhfuil tú togha,
níl tada 'nois le rá is léir don saol gur tú mo rogha

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 21 Jul 2015 10:17 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
CaoimhínSF wrote:
Seo na liricí go léir:


Chonaic mé na liricí go léir.
Is é ba mhian liom a rá go bhfuil focal nó dó ar lár idir "síoraí" agus "spraoi": ag (déanamh) spraoi (nó a' in áit ag).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 442 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group