NiallBeag wrote:
An Cionnfhaolach wrote:
Yes síol can mean progeny, but it is also used to discuss the family as a whole, including the ancestors that have gone before and that are yet to come. In that sense its often used interchangeably with clann and Muinntear (Modern Muintir).
e.g. Síol Mhuireadhaigh etc...
Can you give an example? My thinking is that it's still a bit odd to use either síol or clann with the point of reference being anything other than the common ancestor (as in your last example)

Ah I see!
No That's true, its not usually used independently from the eponymous ancestor. Actually síol is usually used to refer to a sept of family.However I can't see how it can't be used in that way to mean 'race', 'kin' etc.... For instance, in Dineen (pg. 1035)
síol is entered as figuratively meaning
race,
clan. Also, in FGB
síol is given as meaning race:
Síol (3):
http://www.teanglann.ie/en/fgb/s%C3%ADolLikewise,
sliocht is figuratively used very similarly to
síol in the sense of progeny, descendant. sept.
Sliocht (2):
http://www.teanglann.ie/en/fgb/sliocht_However in the De Bhaldraithe's English-Irish version accompanying FGB,
sliocht is given as a general term for 'race'.
http://www.focloir.ie/en/dictionary/ei/ ... ce#race__4In that vain, I see no reason to why
síol can't be used for 'kin'. However, I agree,
síol is ambiguous, as if I were to see
mo shíol without any context, I would take it to mean progeny.
Actually, revisiting the OP's original post, I think
m'fhine may be a better option for
my kin, as
muintir is very much all encompassing. You don't have to be related to be considered as part of someone's
muintir. That's just splitting hairs though!
NiallBeag wrote:
But ten again, I still don't speak Irish, so what would I know...?)
Ah Niall, you know an awful lot of things, a lot more than me

, put the fishing rod away
Cian
_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)
Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice
I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)