It is currently Tue 21 Apr 2026 10:49 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 
Author Message
 Post subject: Tóg
PostPosted: Sat 14 Feb 2015 8:13 am 
Offline

Joined: Mon 25 Feb 2013 12:44 pm
Posts: 80
Take and Give seem to be the most common meanings associated with this word, but how do you know if its one or the other?

In this sentence:

Níor thug siad rud ar bith dom.

I know its give because of the use of dom (to me).

But these sentences are more confusing:

Thug sé an bia abhaile. (took)
Thug sé freagra ceart ar gach ceist. (gave)
Thug mé timpeall an bhaile uile iad. (took)


Is it a case of practice makes perfect?

When I saw this sentence:

Thug sí suas é tar éis fiche bliain.

I thought it meant "She brought it up after 20 years" when it actually means "She gave it up after 20 years". :)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tóg
PostPosted: Sat 14 Feb 2015 5:47 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
barra79 wrote:
Take and Give seem to be the most common meanings associated with this word, but how do you know if its one or the other?

In this sentence:

Níor thug siad rud ar bith dom.

I know its give because of the use of dom (to me).

But these sentences are more confusing:

Thug sé an bia abhaile. (took)
Thug sé freagra ceart ar gach ceist. (gave)
Thug mé timpeall an bhaile uile iad. (took)


Is it a case of practice makes perfect?

When I saw this sentence:

Thug sí suas é tar éis fiche bliain.

I thought it meant "She brought it up after 20 years" when it actually means "She gave it up after 20 years". :)


It's pretty much a matter of practice, yes, and context.

Redwolf


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tóg
PostPosted: Sat 14 Feb 2015 11:30 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
barra79 wrote:
Take and Give seem to be the most common meanings associated with this word, but how do you know if its one or the other?

In this sentence:

Níor thug siad rud ar bith dom.

I know its give because of the use of dom (to me).

But these sentences are more confusing:

Thug sé an bia abhaile. (took)
Thug sé freagra ceart ar gach ceist. (gave)
Thug mé timpeall an bhaile uile iad. (took)


Is it a case of practice makes perfect?

When I saw this sentence:

Thug sí suas é tar éis fiche bliain.

I thought it meant "She brought it up after 20 years" when it actually means "She gave it up after 20 years". :)


This idiom of "confusing" bring and take exists in Hiberno-English to this day: http://en.wikipedia.org/wiki/Hiberno-En ... l_pronouns

"Bring and take: Irish use of these words differs from that of British English because it follows the Gaelic grammar for beir and tóg. English usage is determined by direction; person determines Irish usage. So, in English, one takes "from here to there", and brings it "to here from there". In Irish, a person takes only when accepting a transfer of possession of the object from someone else – and a person brings at all other times, irrespective of direction (to or from).

-"Don't forget to bring your umbrella with you when you leave."
-"(To a child) Hold my hand: I don't want someone to take you.""

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tóg
PostPosted: Sat 14 Feb 2015 11:45 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
I think for all the bringing in those examples, I would have used 'thóg' and for all the giving, I would have used 'thug'!

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tóg
PostPosted: Sun 15 Feb 2015 12:38 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
There's a form of the "bring/beir" thing that continues to be used in Southern dialects in the U.S.: People will say "carry" in contexts where other dialects might say "bring" or "take":

"Will you carry your Grandma to church on Sunday?"

"Carry me back to old Virginy"

Redwolf


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tóg
PostPosted: Mon 16 Feb 2015 4:05 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
barra79, I'm sure you meant 'tabhair', not 'tóg'. I've been known to get them mixed up myself sometimes :D


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tóg
PostPosted: Mon 16 Feb 2015 9:08 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Errigal wrote:
barra79, I'm sure you meant 'tabhair', not 'tóg'. I've been known to get them mixed up myself sometimes :D
Does that link in with my earlier comment?
Saoirse wrote:
I think for all the bringing in those examples, I would have used 'thóg' and for all the giving, I would have used 'thug'!

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 428 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group