It is currently Tue 21 Apr 2026 7:04 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next
Author Message
PostPosted: Sat 07 Feb 2015 12:00 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
Dia daoibh,

I have just joined, so I apologize for what are probably such obvious questions. I live in Tajikistan, and I can pretty safely say that there is no one in this country who has any Irish whom I could ask. When I moved to Tajikistan I brought a couple of books about Irish grammar and even went so far as to buy Rosetta Stone because I knew I had no hope at good pronunciation without something to listen to. I don't have Internet at home, you see.
As you may know, Rosetta Stone does not explain any grammar. I can usually figure it out, but I thought it might help me to ask some things on a forum such as this to be sure. I have two questions

1. I was surprised by the dialog:
Gabh mo leithscéal, an é seo an chógaslann?
Ní hé. Seo é an siopa grósaeireachta. Tá an chógaslann gar don pháirc.

Obviously cógaslann is feminine, I thought, so why are we saying "é" instead of "í"?? I considered that perhaps "seo" is somehow a masculine subject of this sentence, but I really don't know. I am hoping you can tell me. Thank you in advanced for your patience with what must be obvious.

2. I believe at this point that the normal way to say "I am buying bread" is Tá arán á cheannach agam but I was also taught Táim ag ceannach aráin. I feel like these are both grammatically logical, but I can't see what the different would be, and just have the impression that they are two ways to say the same thing. Could someone explain to me what the difference is and when (if ever) to use one over the other? Again, I apologize for what would be easy for anyone working with a teacher.

Go raibh míle maith agaibh, agus go mbeannaí Dia daoibh.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 07 Feb 2015 3:34 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
1. I was surprised by the dialog:
Gabh mo leithscéal, an é seo an chógaslann?
Ní hé. Seo é an siopa grósaeireachta. Tá an chógaslann gar don pháirc.
Obviously cógaslann is feminine, I thought, so why are we saying "é" instead of "í"?? I considered that perhaps "seo" is somehow a masculine subject of this sentence, but I really don't know. I am hoping you can tell me. Thank you in advanced for your patience with what must be obvious.


In certain dialects, you can use "é" to refer to feminine nouns when they are things (not people nor female animals). In standard grammar, I think you'd need to use í though.

Quote:
2. I believe at this point that the normal way to say "I am buying bread" is Tá arán á cheannach agam but I was also taught Táim ag ceannach aráin. I feel like these are both grammatically logical, but I can't see what the different would be, and just have the impression that they are two ways to say the same thing. Could someone explain to me what the difference is and when (if ever) to use one over the other? Again, I apologize for what would be easy for anyone working with a teacher.


Both are right, now I guess people would rather use "táim ag ceannach aráin" in everyday speech. Tá arán á cheannach agam means "bread is being bought by me", roughly.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 07 Feb 2015 3:50 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
Lughaidh wrote:
Quote:
1. I was surprised by the dialog:
Gabh mo leithscéal, an é seo an chógaslann?
Ní hé. Seo é an siopa grósaeireachta. Tá an chógaslann gar don pháirc.
Obviously cógaslann is feminine, I thought, so why are we saying "é" instead of "í"?? I considered that perhaps "seo" is somehow a masculine subject of this sentence, but I really don't know. I am hoping you can tell me. Thank you in advanced for your patience with what must be obvious.

In certain dialects, you can use "é" to refer to feminine nouns when they are things (not people nor female animals). In standard grammar, I think you'd need to use í though.

I don't think you need to use í in the standard either. The way I see it, the pronouns é and í have little or nothing to do with the grammatical gender of a noun. They have to do with something being perceived as male or female.

I think this becomes more clear when you talk about people rather than objects. For example:

An é an bainisteoir? / Is he the manager?
An í an bainisteoir? / Is she the manager?


Bainisteoir is a masculine word (grammatical gender), but the person you are talking about could be a man or woman.

Most things in Irish take the pronoun é, so when in doubt use é.

But some things are considered female, such as books, vehicles and machinery, clothing and jewellery. Even if the word is masculine the object itself is considered to be a she/her.

An carr nua í? / Is it (she) a new car?
An leabhar maith í? / Is it (she) a good book?


Lughaidh wrote:
Quote:
2. I believe at this point that the normal way to say "I am buying bread" is Tá arán á cheannach agam but I was also taught Táim ag ceannach aráin. I feel like these are both grammatically logical, but I can't see what the different would be, and just have the impression that they are two ways to say the same thing. Could someone explain to me what the difference is and when (if ever) to use one over the other? Again, I apologize for what would be easy for anyone working with a teacher.

Both are right, now I guess people would rather use "táim ag ceannach aráin" in everyday speech. Tá arán á cheannach agam means "bread is being bought by me", roughly.

Lughaidh has explained it, I just want to point out that in English, the so-called "passive voice" (It is being bought by me) is looked down on, and students in school or college will be told to use the "active voice" (I am buying it). But in Irish, the passive voice is fine.

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 07 Feb 2015 4:46 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
Mick wrote:
I think this becomes more clear when you talk about people rather than objects.


Why yes! I remember coming to a similar assumption a month or two ago when speakers spoke about an cailín using and í. I guess it didn't occur to me that things other than people could have gender beyond their grammatical gender.


Thank you both kindly for your responses. If they are truly equal, then I certainly prefer the passive voice at this point because I have not yet been properly introduced to the genitive case.

Oíche mhɑıth ɑᵹɑıbh!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 07 Feb 2015 4:57 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
Mick wrote:
An é an bainisteoir? / Is he the manager?
An í an bainisteoir? / Is she the manager?


I just realized I have another question!!

Reading these sentences you wrote left me feeling uneasy, like something was not right. Obviously I'm sure they are right, but it reminds me of the way I learned to ask who people are in Rosetta Stone, which I am now curious about. For example,

"Is he your brother?" (or so I assumed I was being taught) was given as:
An é do dheɑrthɑır é?
and "Is she your sister?" (again, my assumption at the English)
An í do dheırfıúr í?
with the answer:
Is í. Is í mo dheırfıúr í.

I am at a loss what these seemingly extra pronouns are for and what meaning they are adding to the sentence. How could I ask "Are you my sister?" Would it be An tú mo dheırfıúr tú? or An tú mo dheırfıúr í? or An í mo dheırfıúr tú? or simply An tú mo dheırfıúr? or even, this may sound crazy, An tú mo dheırfıúr thú? 8O

Thank you again in advance for your responses!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 07 Feb 2015 5:40 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1969
Cúmhaí wrote:
Reading these sentences you wrote left me feeling uneasy, like something was not right. Obviously I'm sure they are right, but it reminds me of the way I learned to ask who people are in Rosetta Stone, which I am now curious about. For example,

"Is he your brother?" (or so I assumed I was being taught) was given as:
An é do dheɑrthɑır é?
and "Is she your sister?" (again, my assumption at the English)
An í do dheırfıúr í?
with the answer:
Is í. Is í mo dheırfıúr í.

I am at a loss what these seemingly extra pronouns are for and what meaning they are adding to the sentence. How could I ask "Are you my sister?" Would it be An tú mo dheırfıúr tú? or An tú mo dheırfıúr í? or An í mo dheırfıúr tú? or simply An tú mo dheırfıúr? or even, this may sound crazy, An tú mo dheırfıúr thú? 8O

Thank you again in advance for your responses!


An é do dheartháir é? = Is he your brother?

The last é is the subject of the sentence. (That one which is translated as "he".)
Usually, the subject is last in copula sententences.
The first é is necessary to prevent "An do dheartháir é?" which is impossible. (It is impossible for a definite noun phrase to be next to the copula.)
It is called "fo-fhaisnéis" ("sub-predicate") in Irish grammar terms.

In Ulster Irish An é do dheartháir? is fine.
É is subject, no need for a sub-predicate.

An mo dheirfiúr? = Are you my sister?

The subject pronouns mé, tú, sinn, sibh are always next to the copula in identification sentences.
No need for a sub-predicate.


Last edited by Labhrás on Sat 07 Feb 2015 6:19 pm, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 07 Feb 2015 6:09 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
Labhrás wrote:
The last é is the subject of the sentence. (That one which is translated as "he".)
Usually, the subject is last in copula sententences.
The first é is necessary to prevent "An do dheartháir é?" which is impossible. (It is impossible for a definite noun phrase to be next to the copula.)
It is called "fo-fhaisnéis" ("sub-predicate") in Irish grammar terms.
The subject pronouns mé, tú, sinn, sibh are always next to the copula in identification sentences.
No need for a sub-predicate.


Go rɑıbh míle mɑıth ɑᵹɑt! I really appreciate your grammar-focused response. As a language teacher, this kind of explanation is actually the simplest for me to understand. And, ironically for someone using Rosetta Stone, I know I learn best by first memorizing all the rules, then attempting to produce.

You wouldn't happen to be able to provide a grammatical rule-based explanation for "An é seo an chógaslann?" would you? Because, at least for me, rules make everything easier.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 07 Feb 2015 6:13 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
Labhrás wrote:
An mo dheirfiúir? = Are you my sister?


Another quick question -- what is going on here that explains the extra "i" in deifiúr? Is this something to do with vocative or genitive?
So sorry to keep asking so many questions! Tɑ́ mé buɑrthɑ!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 07 Feb 2015 6:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1969
Cúmhaí wrote:
You wouldn't happen to be able to provide a grammatical rule-based explanation for "An é seo an chógaslann?" would you? Because, at least for me, rules make everything easier.


Demonstrative pronouns are next to the copula in identification sentences, too.

An é sin an chógaslann? = Is this the pharmacy?

(Impossible: "An í an chógaslann é/í sin?")

Cúmhaí wrote:
what is going on here that explains the extra "i" in deifiúr?


Just a typo. :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 07 Feb 2015 6:43 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
Labhrás wrote:
Demonstrative pronouns are next to the copula in identification sentences, too.


Sorry, I meant as to why it calls for "é" instead of "í"

An é sin an chógaslann? = Is this the pharmacy?

Labhrás wrote:
(Impossible: "An í an chógaslann é/í sin?")


Is this suggesting that the "é" is not meant to agree with "an chógaslann" but rather with "sin"?

Labhrás wrote:
Just a typo. :)


Sorry :-( didn't mean to draw attention to that then


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 406 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group