Dáithí Mac Giolla. wrote:
for the word "Fun" Ive heard Cleachtadh used by people I assume are native speakers.
And when I used it myself once or twice I was told it isint used for that meaning
e.g.
Bhí ana-chleachtadh agam aréir and Beidh cuileachta agat sa rang. (2nd is from Gaschaint)
However there is a similar word cuideachta, which the dictionarys say means fun, company , amusement.
Could it be that the two words have become confused, even by native speakers. Or that Cleachtadh can also mean fun ?
Maybe, I haven't heard cleachtadh being used for fun!
I would translate the sentence above as being:
Now, cuileachta is the Munster form of cuideachta meaning fun, companionship!
_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)
Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice
I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)