It is currently Wed 01 Jul 2026 4:34 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 14 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
PostPosted: Mon 29 Sep 2014 7:12 pm 
Offline

Joined: Thu 26 Dec 2013 3:21 pm
Posts: 155
What are the equivalent Irish structures for the following English structures?

I'll have Marry finish the reports.

I'll make John clean the room.

Water makes the grass grow.

Thanks in advance!


Last edited by RobertKaucher on Mon 29 Sep 2014 7:55 pm, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 29 Sep 2014 7:29 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
Tabharfaidh me ar Shean an seomra a ghlanadh (excuse the lack of fadas) might do the first

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 29 Sep 2014 7:40 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1973
De Bhaldraithe (English–Irish Dictionary):

Quote:
To make s.o. speak, a thabhairt ar dhuine labhairt; caint a bhaint as duine; duine a chur ag caint. You should make him do it, ba chóir duit iallach a chur air a dhéanamh.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 29 Sep 2014 7:44 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
Is there not a nuance of difference between the two? The first suggests you'll ask them to do it rather than force them

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 29 Sep 2014 8:02 pm 
Offline

Joined: Thu 26 Dec 2013 3:21 pm
Posts: 155
I've added an additional example. I'd like to see a few of these just to kind of get the feel for them in some sort of context.

Labhrás, could you link to the page where you found that in FGB (if it was in the online version)?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 29 Sep 2014 8:05 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
tabharfaidh mé ar Mhairéad an tuairisc le críochnú might work but I've a headcold and can't think of more

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 29 Sep 2014 8:06 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
Fásann an t-uisce an féar

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 29 Sep 2014 8:50 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1973
RobertKaucher wrote:
Labhrás, could you link to the page where you found that in FGB (if it was in the online version)?



http://breis.focloir.ie/ga/eid/make
("7")


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 29 Sep 2014 9:51 pm 
Offline
User avatar

Joined: Wed 04 Jan 2012 3:48 am
Posts: 133
Location: Éire
I've often had difficulty with these types of sentences too.
My attempts:

I'll have Marry finish the reports.
Cuirfead Máire ag críochnughadh na dtuarascálacha.
Cuirfead na tuarascálacha á gcríochnughadh ag Máire.
*
or simply
Déarfad le Máire na tuarascálacha a chríocnughadh.

I'll make John clean the room.
Cuirfead ar Sheán an seomra a ghlanadh.

Water makes the grass grow.
Cuireann uisce an féar ag fás.
Cuireann uisce fás faoin bhféar.

or
Is é an t-uisce....

(*I'm not happy with these. They suggest setting her to work finishing them as opposed to having them finished/the task completed.)

_________________
(SL)(GM)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 29 Sep 2014 10:17 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
I've found this in the dictionary -

He had a house built - rinne sé teach
He had his hair cut - bhearr sé a ghruaig
To have somone do something - tabhairt ar dhuine rud a dhéanamh
You should start having a house built there -
ba chóir duit teach a chur á dhéanamh anseo
What would you have me do? cad é atá tú ag iarraidh orm a dhéanamh?
To assign a task to someone - ceann oibre a chur ar dhuine
To get something done by someone -
cur faoi deara do dhuine rud a dhéanamh


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 14 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 435 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group