Still moving right along with
Cuid a dó …
I found a few typos:
Den scéal:
Bhíodar ag féachaint [space]
ar a chéile …Chonnacadar an rí féin ina shuí ar fhuairmín … i ngátar uisge na Life agus a bhí aghaidh aon duine …Then, in the next sentence:
Bhí circín idir a lámhaibh aige.Then, in the next sentence:
… bhí cliath ag Conghal á chur le cois na circe.Desna nótaí (page 8):
Sin é cúis … Appears here in a past
tense form …
Sid é This isIs é seo This isB'shid é This was/would be.B'é seoThis was/would beNí fios dom … (Am I right on this one?)
page 9:
Because these notes are in the same order as the story (which, by the way, is a very good idea), the
Téanaidh oraibh explanation should be after the notes on
Láthair.
Cé dhó go mbeimíd á dtabhairt … Literally:
Who (is it) to him which we will give them.Do leath a súile ortha Their eyes opened wide (with astonishment).Do leath a mbéile ortha Their mouths opened wide (with astonishment).In these two sentences it might be better to put
"with astonishment" in brackets since they're not part of the actual literal sentence.
Dar leo They reckoned; Or so they thought (it might be okay to add "
it seemed to them" or "
so it seemed to them")
Cliath A
splintBy the way, it was very helpful that you added the following 2 definitions; they are much closer to the original Gaelic and for me, this made it a lot easier to understand – instead of trying to puzzle through "standard" English:
Tá an cath tar éis dul i ndéine The battle is after becoming violentBhí an Life tar éis dul i ndísg The Liffey was after drying up (Personally, I'd have said something like "
The Liffey was after going dry")
Sin a bhfuil agam anois. 