It is currently Tue 21 Apr 2026 6:00 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
PostPosted: Tue 08 Oct 2013 1:04 am 
Offline

Joined: Tue 08 Oct 2013 12:51 am
Posts: 4
Hello,

One of my favorite poems of all time is by Robert Frost and I since most of my heritage is Irish, I would love to get the Irish translation for the phrase, "the road less traveled" tattooed on my shoulder. Thank you in advance for all your help!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 08 Oct 2013 6:49 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
ziggy wrote:
Hello,

One of my favorite poems of all time is by Robert Frost and I since most of my heritage is Irish, I would love to get the Irish translation for the phrase, "the road less traveled" tattooed on my shoulder. Thank you in advance for all your help!



What does it mean to you?
There may be a better idiomatic way to say it in Irish.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 08 Oct 2013 9:38 pm 
Offline

Joined: Tue 08 Oct 2013 12:51 am
Posts: 4
To me it means not being a follower and making my own path in the world and not following others just because that seems to be the popular route to go. I hope that helps. Thank you for taking the time to help.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 09 Oct 2013 5:29 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
That was translated several years ago on the old forum. Here are the several translations offered (most were offered by the same person):

an bóthar is lú a thaistilítear
(the road least traveled)

an bóthar is lú a shiúltar
(... least walked)

an bóthar gan mórán taistil
(... without a lot of travel)

an bóthar is annaimhe a shiúltar
(... more/most seldom walked)

an bóthar atá siúlta ag beagan daoine
(... which has been walked by few people)

There are various other words which could be used for "road", such as bealach ("way") or ród (an Irish dialectical form of "road", also used in Scottish Gaelic).

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 09 Oct 2013 9:10 am 
Offline

Joined: Tue 08 Oct 2013 12:51 am
Posts: 4
Awesome! Thanks so much!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 09 Oct 2013 9:23 am 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
As "author" of some of those, the only one I'd suggest now is An bóthar is lú a shiúltar. There was another version given before - An bóthar is lú taisteal, which is the one I prefer myself.

I'd definitely wait for Bríd's (or anyone else's) take on it though.

Bear in mind that the phrase won't be so instantly recognisable in translation.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 09 Oct 2013 11:22 am 
Offline

Joined: Tue 08 Oct 2013 12:51 am
Posts: 4
Thanks! I appreciate the feedback. :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 10 Oct 2013 5:31 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
Sorry, Errigal. Didn't know you were on the new forum, or I'd have given you the credit by name.

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 494 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group