It is currently Sat 04 Jul 2026 11:15 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 22 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next
Author Message
PostPosted: Wed 27 Mar 2013 12:27 pm 
Offline

Joined: Sat 01 Oct 2011 12:03 am
Posts: 231
There is a tendency to overcomplicate things."Ba mhaith/ mhian liom staidéar leis amárach" is something that is said naturally. If you disagree, there is very little I can say to that. I'm just highlighting the fact that "Is maith/ mian liom staidéar leis amárach" sounds awkward, but do it which ever way you choose. I'm trying to show what is said, that's all. Everyday speech is what is important. But all the best if you want something else.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 27 Mar 2013 1:23 pm 
Offline

Joined: Sat 01 Oct 2011 12:03 am
Posts: 231
Lughaidh wrote:
Is mian + liom + verbal noun + adverbs (when there's no object)

Is mian + liom + object + a + verbal noun + adverbs

Is mian liom ghabháil 'na' bhaile amárach = I want to go home tomorrow

Is mian liom cáca a ithe anocht = I want to eat cake tonight.

Is mian liom staidéar a dhéanamh air = I want to study it. (to make study on it).

are there other questions? :)



The third and fourth sentences are in the wrong tense. "Ba mhaith/ mhian liom...with..... amárach/ anocht" Perhaps it's a dialectic thing. I know Peig Sayers interchanges past and future tenses at times.

I want to eat cake tonight....Ba mhaith liom cáca a ithe anocht.

Is maith liom staidéar a dhéanamh air...means I like studying it, not I want to study it. I want to study....ba mhaith liom.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 27 Mar 2013 1:31 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
Maybe I'm wrong but I think you're both right.

Lughaidh is using mian, where you would use the present.

Is mian liom staidéar a dhéanamh air anocht = I want to study it tonight.

Rossaí is phrasing it slightly differently, using maith and a conditional, just as you would in English:

Ba mhaith liom staidéar a dhéanamh air anocht = I would like to study it tonight.

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 27 Mar 2013 1:39 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
I don't see where I used the wrong tense...

Quote:
There is a tendency to overcomplicate things."Ba mhaith/ mhian liom staidéar leis amárach" is something that is said naturally. If you disagree, there is very little I can say to that.


I don't disagree, I just said "is mian liom... amárach" is right.
"ba mhian" is "I would like". You can say "I would like to do that tomorrow", it's just not exactly the same thing as "is mian" which is present/future an not conditional.

Quote:
I'm just highlighting the fact that "Is maith/ mian liom staidéar leis amárach" sounds awkward,


I never wrote "is maith liom staidéar leis amárach"... so please don't say I said something while I didn't.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 27 Mar 2013 3:57 pm 
Offline

Joined: Sat 22 Sep 2012 5:40 pm
Posts: 157
Rossaí wrote:
I'm trying to show what is said, that's all. Everyday speech is what is important. But all the best if you want something else.


That's grand, Rossaí - but how well do you know everyday speech in NW Donegal, for example?

_________________
Ultach mé agus Gaeilg Uladh a labhraim go measardha maith!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 27 Mar 2013 4:15 pm 
Offline

Joined: Sat 22 Sep 2012 5:40 pm
Posts: 157
Rossaí wrote:
Is maith liom staidéar a dhéanamh air...means I like studying it, not I want to study it. I want to study....ba mhaith liom.


And just to repeat the point I made in a previous post that you mightn't have seen, is maith liom can mean 'I want' in NW Donegal - it's particularly common among older speakers. In the case of your above phrase, context would let you know whether it's 'like' or 'want'.

_________________
Ultach mé agus Gaeilg Uladh a labhraim go measardha maith!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 06 Apr 2013 11:59 pm 
Offline

Joined: Sat 01 Oct 2011 12:03 am
Posts: 231
Come on guys...just own up...Ye are wrong.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 25 Apr 2013 10:30 pm 
Offline

Joined: Sat 17 Sep 2011 11:52 pm
Posts: 460
asenion wrote:
New to Irish here. Anyhow, is the following one way of translating "I want to study with him tomorrow." into Irish? Perhaps there are more natural ways of saying it and if there are, could you provide a few? Btw, I am grabbing this sentence pattern from "Spoken World Irish" by Living Language. They are giving the patterns a) COPULA + MIAN + LE + VERBAL NOUN and b) COPULA + MIAN + LE + NOUN + A + VERBAL NOUN LENITED IF POSSIBLE.

Is mian liom staidéar a dhéanamh ar amárach leis.

Also, should the preposition "ar" be dropped from this since the actual subject of study isn't mentioned and what about the placement of "leis"? I can never figure out if the adverb of time should come before or after this. Thanks in advance. Much appreciated. :)



For me it would be:
I want to study with him tomorrow
Tá mé ag iarraidh staidéar a dhéanamh leis amárach
or
Tá mé ag iarraidh staidéar a dhéanamh in éineacht leis amárach

or as you have already given:
I wish to study with him tomorrow.
Is mian liom staidéar a dhéanamh leis amárach.
or
Is mian liom staidéar a dhéanamh in éineacht leis amárach.

I would like to study with him tomorrow
Ba mhaith liom stáidéar a dhéanamh leis amárach
or
Ba mhaith liom staidéar a dhéanamh in éineacht leis amárach.

Is maith liom staidéar a dhéanamh leis amárach - just sounds unnatural to me and I wouldn't say it. I will think about it and see if I can find an explanation of why...

_________________
Bí cinnte de go nglacfaidh triúr le gach aistriúchán a thabharfar.
Be sure to get three in agreement with a translation given.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 26 Apr 2013 8:29 am 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
Braoin wrote:
Is maith liom staidéar a dhéanamh leis amárach - just sounds unnatural to me and I wouldn't say it. I will think about it and see if I can find an explanation of why...

The only thing I could think of, might be wrong, is that it's sort of an odd sentence, literally:
I like to study with him tomorrow.
It means you enjoy studying with him tomorrow. I don't think that even makes sense in English.

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 26 Apr 2013 9:55 am 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
An Lon Dubh wrote:
Braoin wrote:
Is maith liom staidéar a dhéanamh leis amárach - just sounds unnatural to me and I wouldn't say it. I will think about it and see if I can find an explanation of why...

The only thing I could think of, might be wrong, is that it's sort of an odd sentence, literally:
I like to study with him tomorrow.
It means you enjoy studying with him tomorrow. I don't think that even makes sense in English.

It's not just odd, it doesn't make sense, logically speaking. You can't like something presently in the future. It's impossible :)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 22 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 301 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group