It is currently Thu 04 Jun 2026 7:03 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 28 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next
Author Message
PostPosted: Wed 21 Nov 2012 3:07 am 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Lughaidh wrote:

Pronouncing the pre-verbal-noun preposition "ag" as "egg" in all cases, while it has 4 pronounciations according to the preceding and following sound (eg: tá mé 'déanamh, tá mé 'g ól, tá siad a' déanamh, tá siad ag ól).
They say "taw may egg doll" for instance (for "I am going"), while Ulster and Connachta have "tá mé 'gabháil", and Munster has "táim a' dul".

It kinda annoys me too when learners (and even some native speakers) write that "dul" verbal noun even though they say "gabháil". As if "gabháil" didn't exist or weren't right, while most native speakers use it instead of Standard/Munster "dul". Or maybe they believe "gabháil" is a distortion of "dul", which it isn't...


Gabháil is common in Munster also especially among older speakers (but pronounced and spelled as Gabháilt and Góilt) its also used in the passed tense a lot as Gha(i)bh mé or Ghabhas!

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Nov 2012 10:10 am 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 12:09 pm
Posts: 118
I've encountered just about all of the above at one time or another, although if these were our only complaints wouldn't it be great ! Just imagine, three or four million native Irish speakers, bad pronunciation and all !

Dream on !

Just listening to a fluent non native speaker on the radio right now, and I'm irritated at how he pronounces 'nuadh'. He's saying 'Knew-a'. Maybe he's from B'l'a' Cliath !

What annoys me quite often is when someone says,'this is the way we say it, but of course it's incorrect, the correct way is (to take an example mentioned by a previous poster) we say 'gabháil', but the correct way is 'dul'. That's how all pervasive this caighdeán stuff is, and the way it's been pushed in the schools srl.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Nov 2012 1:36 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
What annoys me quite often is when someone says,'this is the way we say it, but of course it's incorrect, the correct way is (to take an example mentioned by a previous poster) we say 'gabháil', but the correct way is 'dul'. That's how all pervasive this caighdeán stuff is, and the way it's been pushed in the schools srl.


that's a quite effective way to kill a language. They used it (as well as prohibition etc) to kill the Breton language here and it worked quite well...

They said to Morbihan and Côtes-d'Armor Breton speakers that the real Breton was that of Finistère, and they said to southern Finistère Breton speakers that the real Breton was that of northern Finistère, and to northern Finistère Breton speakers that the real Breton was that of southern Finistère. So almost all native speakers here think they don't speak the right Breton (although they all do!). People stopped to talk the language to their children in 1945. Now most native speakers are older than 60 years old, and almost no child or teenager speaks it as his/her first language.

I hope Irish won't evolve like that, it would be even worse, in a way, since Irish is (in theory) supported by the government...

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Nov 2012 3:51 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 12:24 am
Posts: 114
Location: Éire
Pronouncing ''mo'' before a vowel, you often hear learners say ''mo uncail'' etc instead of m'uncail.

Same for ''do''.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Nov 2012 4:30 pm 
Offline

Joined: Fri 18 Nov 2011 2:27 pm
Posts: 622
That reminds me of another one: saying "go raibh maith agat mo chara" (thank you my friend) instead of "go raibh maith agat a chara" (thank you, friend).

_________________
Táim ag foghlaim fós. Fáilte roimh gach aon cheartúchán.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Nov 2012 4:38 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
An Cionnfhaolach wrote:
Lughaidh wrote:

- Pronouncing broad g before /e(:)/, /i(:)/ and /æ:/ as gw- (eg. Gwaylga for Gaeilge etc)

Hmm, maybe its a case of the English phonetics, but pronouncing "Gae" or "Gao" as "Gway" I would say is a common phonetic feature of Munster Irish, for instance you'll never hear a Munster speaker pronounce Gaeilge or Gaoluinn as "*Gail-ga" or "Gail-ing" its "Gway-ul-ga" or "Gway-ling"

*Gail- as English speakers pronunciation of the name Gail

Yes, this one may be a bit subtle to explain. The sound may not be a "w" but there is definitely something there in Connemara Irish (and apparently Munster Irish), so if it isn't GWAY, it certainly isn't just GAY either.

Here are some native speaker pronunciations of Gaeilge, Gaeltacht and Gaeltachtaí from Learning Irish for example:

.:>:. Gaeilge, Gaeltacht and Gaeltachtaí

(Source: アイルランド語文法コシュ・アーリゲ方言Learning Irish, Mícheál Ó Siadhail, KENKYUSHA, 2007)

Redwolf wrote:
A mistake I hear a lot of beginners make is pronouncing short vowels as if they were long.

That can be dialectal though. Connemara and particularly Cois Fhairrge dialect often lengthen vowels where the other dialects do not. The long a, for example, is not the same as the á in that case.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Nov 2012 4:46 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Breandán
[quote="Redwolf wrote:
A mistake I hear a lot of beginners make is pronouncing short vowels as if they were long.

That can be dialectal though. Connemara and particularly Cois Fhairrge dialect often lengthen vowels where the other dialects do not. The long a, for example, is not the same as the á in that case.[/quote]

Granted, though learners (especially in the States, I think) have a real tendency to over-enunciate vowels (including schwas) regardless of the dialect they're learning.

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Nov 2012 4:52 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
I agree with Breandán, there's definitely something in Gaeilge. It's not a full-on "w", but it's halfway there, at least imo.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Nov 2012 5:03 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
I'll add one - not distinguishing between a broad schwa and a slender schwee, especially at the end of a word.

Benjamin wrote:
Prononcing the word abhaile or baile as ''UH-WALYUH/bal-yuh'', almost every learner don't prononce it properly.
Its simply ''uh-wah-luh''.

To me, this should be ''uh-wah-lih'' or "uh-wah-leh", not "luh", which to me would be -la like in boladh.

Here's a sound file from Learning Irish so that learners can hear the actual sound:

.:>:.abhaile, sa mbaile

(Source: アイルランド語文法コシュ・アーリゲ方言Learning Irish, Mícheál Ó Siadhail, KENKYUSHA, 2007)

So while abhaile is certainly not ''UH-WALYUH/bal-yuh'', there is still a distinction in the slender l that learners have to master.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Nov 2012 5:04 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
It's an unrounded w actually: it is a velar glide, written [ɰ] in the IPA.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 28 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot], Google Adsense [Bot] and 924 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group