It is currently Fri 05 Jun 2026 12:30 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next
Author Message
PostPosted: Sun 14 Oct 2012 8:21 pm 
Offline

Joined: Thu 06 Sep 2012 11:20 pm
Posts: 18
Location: Ireland
Hello there everyone,

I would be most thankful if someone could translate the following for me:

Happy birthday Miadhachlughain!!! Have a great day! Can't wait until Friday!!

Many thanks,
Ciara McLoughlin :D


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 14 Oct 2012 8:29 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
cmcloughlin wrote:
Hello there everyone,

I would be most thankful if someone could translate the following for me:

Happy birthday Miadhachlughain!!! Have a great day! Can't wait until Friday!!

Many thanks,
Ciara McLoughlin :D
Breithlá sona duit Miadhachlughain!!! Bíodh lá iontach agat! Tá mé ag tnúth go mór leis an Aoine!! Wait for more.

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 14 Oct 2012 10:42 pm 
Offline

Joined: Thu 06 Sep 2012 11:20 pm
Posts: 18
Location: Ireland
Go raibh maith agat Saoirse!!

Ciara :) x


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 14 Oct 2012 11:32 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Saoirse wrote:
cmcloughlin wrote:
Hello there everyone,

I would be most thankful if someone could translate the following for me:

Happy birthday Miadhachlughain!!! Have a great day! Can't wait until Friday!!

Many thanks,
Ciara McLoughlin :D
Breithlá sona duit Miadhachlughain!!! Bíodh lá iontach agat! Tá mé ag tnúth go mór leis an Aoine!! Wait for more.

Assuming Miadhachlughain is a name, you'll need a comma after duit and a vocative particle a before the name even if the name itself isn't lenited because it is foreign, as follows:

Breithlá sona duit, a Miadhachlughain !

Breithlá can also be lá breithe. I think native speakers prefer the two words over the prefix, but in any case "birthdays" are a relatively new concept.

Go maire tú an lá ! is another way to say "Have a great day !".

I think ag tnúth leis an Aoine strictly means "looking forward to Fridays/(every) Friday" but I am not sure how you fit Dé hAoine together with le. :dhera: Is it possible to say "ag tnúth le Dé hAoine"?

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 14 Oct 2012 11:40 pm 
Offline

Joined: Thu 06 Sep 2012 11:20 pm
Posts: 18
Location: Ireland
Thank you sooooooooo much Breandán!!! All of your help is really appreciated!!

Ciara :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 14 Oct 2012 11:42 pm 
Offline

Joined: Thu 06 Sep 2012 11:20 pm
Posts: 18
Location: Ireland
Ohhhh Breandán, sorry for bothering you. But Miadhachlughain is an Irish name, does this change anything?

Thanks again,

Ciara :D


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 15 Oct 2012 12:31 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
If it is a given name or nickname, it will need to be lenited, i.e, a Mhiadhachlughain.

If it is a family name/surname, then it is incomplete. Is it meant to be an old form of McLoughlin or something?

I think the modern form of "McLoughlin" is Mac Lochlainn. Now, when talking about someone called Mac Lochlainn you can use a noun form an Lochlannach (in this case it reverts to the noun Mac Lochlainn is derived from, i.e., Lochlannach is a "Scandinavian; Norseman".)

The family name of someone called "McLoughlin" changes depending on their gender and marital status (but only if female :rolleyes: ):

Mac Lochlainn (male = "Mr McLoughlin")
Nic Lochlainn (female, unmarried/maiden name = "Miss McLoughlin")
Bean Mhic Lochlainn (female, married to Mr McLoughlin = "Mrs McLoughlin")

To address them:

A Lochlannaigh "Mr McLoughlin" (vocative)
A Iníon Mhic Lochlainn "Miss McLoughlin" (vocative)
A Bhean Mhic Lochlainn "Mrs McLoughlin" (vocative)

(Corrections welcome.)

Question for other translators: If the name were one with Ó such as Ó Lochlainn (Loughlin), then there is another form A Mhac Uí Lochlainn for addressing him, but what happens when the name starts with Mac? A Mhac Mhic Lochlainn? or simply A Mhac Lochlainn?

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 15 Oct 2012 6:07 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
Quote:
Question for other translators: If the name were one with Ó such as Ó Lochlainn (Loughlin), then there is another form A Mhac Uí Lochlainn for addressing him, but what happens when the name starts with Mac? A Mhac Mhic Lochlainn? or simply A Mhac Lochlainn?


According to an article I have on name declensions, it would be the former. The three basic forms it gives are these:
O'Brien: Mac Uí Bhríain > A Mhac Uí Bhríain
McWard: Mac Mhic an Bhaird > A Mhac Mhic an Bhaird
Walsh: Mac an Bhreatnaigh > A Mhac an Bhreatnaigh

It also points out that, in this naming structure, some Mac names convert to the form of "O" names (it doesn't explain why):
McSweeney: Mac Uí Shuibhne > A Mhac Uí Shuibhne

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 15 Oct 2012 12:00 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
le Dé hAoine, I think, is OK.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 15 Oct 2012 12:09 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Thanks, a Chaoimhín agus a Gumbi. :GRMA:

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 801 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group