It is currently Fri 05 Jun 2026 2:57 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 18 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: what's your phone number
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 9:18 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 09 Oct 2012 2:38 pm
Posts: 33
Location: Belfast, Ireland
OH forgot to say in my introductory post ( which should have gone into the 'come and introduce yourself here ) section :-(
I'm from Belfast so I'm struggling with the Ulster dialect and a complete beginner. Well 3 weeks so far. As for introducing yourself and exchanging phone numbers. Have a peek at the following.
cad é d'uimhir guthan ( what's your phone number )
cad é d'uimhir fóin
cad é d'uimhir fon
cad é an uimhir guthan.
Can anyone comment on these for me. Is Fóin or fon correct, what's the difference between guthan or fon?
I know these are simple phrases but I'm doing an audio learning course and one of the first anomalies I've bumped into is the following.
Cad é an uimhir is translated by the instructor as 'what's your phone number' but in my very little Irish I believe this should be 'what is the phone number' ??
I just try to pay attention to the detail from the outset in whatever I do.
Peter


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 9:50 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
peterdewolf wrote:
OH forgot to say in my introductory post ( which should have gone into the 'come and introduce yourself here ) section :-(
I'm from Belfast so I'm struggling with the Ulster dialect and a complete beginner. Well 3 weeks so far. As for introducing yourself and exchanging phone numbers. Have a peek at the following.
cad é d'uimhir guthan ( what's your phone number )
cad é d'uimhir fóin
cad é d'uimhir fon
cad é an uimhir guthan.
Can anyone comment on these for me. Is Fóin or fon correct, what's the difference between guthan or fon?
I know these are simple phrases but I'm doing an audio learning course and one of the first anomalies I've bumped into is the following.
Cad é an uimhir is translated by the instructor as 'what's your phone number' but in my very little Irish I believe this should be 'what is the phone number' ??
I just try to pay attention to the detail from the outset in whatever I do.
Peter

I'll do my best explaining; another will come along soon to confirm/correct. There are a couple of different grammatical factors in play here.

uimhir = number

guthán = phone

These are the nominative singular forms of the words (hopefully that terminology is correct :D).

Combining the two, we make phone number, and in doing so we introduce the genitive case. uimhir ghutháin (my spelling is not a mistake - at least I hope haha).

uimhir ghutháin number of a phone ie phone number gutháin is the genitive case of guthán. Can be translated as "of a phone" hence number of a phone ie phone number

Now, onto the "h". gutháin is lenited (given the h) because of the slender ending of uimhir.

ANd so we have cad é d'uimhir ghutháin? as what is your phone number?

Hopefully I broke that down concisely for you. Be sure to wait for someone else to confirm it, though.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 10:05 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 09 Oct 2012 2:38 pm
Posts: 33
Location: Belfast, Ireland
"Hopefully I broke that down concisely for you. Be sure to wait for someone else to confirm it, though."
Thank you for such a careful reply, it helps.
Peter


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 10:37 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
The difference between guthán and fón, I guess, is that "guthán" is a "new word" and I think native speakers rather use "fón"... ie. uimhir fóin (I don't think they would lenite the f in this case, because it's an English loanword ; I called him (with the phone) is "fónáil mé é", without lenition).

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 10:50 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
Cad é t'uimhir ghutháin ? – What is your telephone number?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 10:56 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
WeeFalorieMan wrote:
Cad é t'uimhir ghutháin ? – What is your telephone number?

That's Ulster I'm assuming?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 11:00 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
Gumbi wrote:
That's Ulster I'm assuming?

That's how you would say it in Munster, but it is my understanding that people in Connacht would also say "t'uimhir" rather than "d'uimhir".


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 11:02 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2994
WeeFalorieMan wrote:
Gumbi wrote:
That's Ulster I'm assuming?

That's how you would say it in Munster, but it is my understanding that people in Connacht would also say "t'uimhir" rather than "d'uimhir".


:yes:

Most of us prefer "fón" too.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 11 Oct 2012 11:05 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
Bríd Mhór wrote:
Most of us prefer "fón" too.

Yeah, guthán is more common in Munster. :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 12 Oct 2012 12:06 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
In summary:

Cad é d'uimhir teileafóin ? (CO)
Cad é d'uimhir ghutháin ? (CO)

Cad é d'uimhir fóin ? (GU)
Céard é t'uimhir fóin ? (GC)
Cad é t'uimhir ghutháin ? (GM)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 18 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 767 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group