Bríd Mhór wrote:
Breandán wrote:
It may be another case of English dialect differences
I think it might be more a case Irish dialect differences... Red's is Donegal
dorchaQuite possibly, a Bhríd. Thanks for the sound file. I'd transcribe that as /dorәxә/ (DOR-uh-khuh) as well.
Learning Irish has
dorcha /dorәxә/.
.
.Buntús Cainte also has
dorcha /dorәxә/.
.
.Teach Yourself Irish by Myles Dillon/Donncha Ó Cróinín (Munster Irish) also has
dorcha [dorәxә]
.
.Mick wrote:
http://www.abair.tcd.ie/index.php
It's a machine's pronunciation, so it's not 100% reliable, but will give you some idea of the sounds. Type in the words you want and then click the "Déan Sintéis" button. A recording of the sound should appear below the button.
Sounds like Cabóigín says DUH-ruh-khuh /darәxә/, but perhaps Lughaidh can give us a better idea of the pronunciation in Gaoth Dobhair.
Cabóigín appears to agree with Scooby's PRUN-suh or PROON-suh /pr´unsә/, which I have heard before, but it is usually PRIN-suh /pr´iNsә/ or even PREEN-suh /pr´i:Nsә/ in Connemara.