It is currently Fri 19 Apr 2024 7:23 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: "feachach"?
PostPosted: Thu 02 Aug 2012 6:20 pm 
Offline

Joined: Sun 11 Sep 2011 12:57 pm
Posts: 270
Location: An Chathair Bhreá
Cad é "feachach" i mBearla? I doubt that's the correct spelling but I heard it in a story, from the context it was definitely someone/something answering the door of a castle, anyone have any ideas?

'maith agaibh


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: "feachach"?
PostPosted: Thu 02 Aug 2012 7:47 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Might it be fathach/ athach= giant. Sometimes the "th" can be a "ch" sound? This is only a guess- wait for more input!

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: "feachach"?
PostPosted: Thu 02 Aug 2012 8:21 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2982
Cliathach wrote:
Cad é "feachach" i mBearla? I doubt that's the correct spelling but I heard it in a story, from the context it was definitely someone/something answering the door of a castle, anyone have any ideas?

'maith agaibh


I don't know.

I'm not sure if this would fit, or how it would be spelt.... (it might be a shortening of "féach an... " even) Like you'd say in English "Would ya look at... "

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: "feachach"?
PostPosted: Fri 03 Aug 2012 4:40 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Bríd Mhór wrote:
Cliathach wrote:
Cad é "feachach" i mBearla? I doubt that's the correct spelling but I heard it in a story, from the context it was definitely someone/something answering the door of a castle, anyone have any ideas?

'maith agaibh


I don't know.

I'm not sure if this would fit, or how it would be spelt.... (it might be a shortening of "féach an... " even) Like you'd say in English "Would ya look at... "


I was thinking in those terms as well...maybe something like "féach ar sin" (look at that)?

Redwolf


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: "feachach"?
PostPosted: Fri 03 Aug 2012 7:52 am 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 10:01 am
Posts: 84
Féachach - would it be the spy-hole or grill on a castle door?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: "feachach"?
PostPosted: Fri 03 Aug 2012 11:04 am 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
An Cionnfhaolach wrote:
Might it be fathach/ athach= giant. Sometimes the "th" can be a "ch" sound? This is only a guess- wait for more input!


That seems likely to me. T'was my first thought also.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: "feachach"?
PostPosted: Fri 03 Aug 2012 11:08 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2435
Quote:
Sometimes the "th" can be a "ch" sound?


sometimes, in some places like An Rinn, Co. Waterford. But apart from there it isn't common...

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: "feachach"?
PostPosted: Fri 03 Aug 2012 11:15 am 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
I can't comment on pronounciation really, but the context (a giant opening the door of a castle) suggests to me that fathach might be appropriate and it's not a million miles away from feachach, which my have been slightly misheard.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: "feachach"?
PostPosted: Fri 03 Aug 2012 2:39 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
What is the story? Is it available on-line?

If we could hear the word in context (that is, in the context of the other words around it), its meaning might become clear. For example, was it something the giant said, or something that was said about the giant?

Redwolf


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: "feachach"?
PostPosted: Fri 03 Aug 2012 5:33 pm 
Offline

Joined: Sun 11 Sep 2011 12:57 pm
Posts: 270
Location: An Chathair Bhreá
'maith agaibhb a chairde, I actually meant to mention it its called "Scéal an Táilliúra" the word is about 1:25 into the story and given the suggestions above im guessing it is indeed "giant", i also meant to mention the stories here too, good few all on itunes for free http://itunes.apple.com/us/itunes-u/scealta/id472490111


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 23 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group