It is currently Tue 22 Sep 2020 5:38 pm

All times are UTC




Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 
Author Message
PostPosted: Sun 09 Dec 2012 1:19 pm 
Offline

Joined: Sun 09 Dec 2012 2:30 am
Posts: 4
Hi!! I am planning to have something special engraved for my Dad for Christmas with one of the following phrases and would appreciate help in having them translated to Scottish Gaelic.

1) My Protector, My Mentor, My Father

2) Dad you are forever in my heart

3) Always there as my protector, my mentor, helping me grow in life. I love you Dad.

4) My Dad, My Hero

Thank you so much for taking the time to translate these for me!!!! It would mean the world to me, as my father's family hails from Scotland. :aingeal:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 14 Dec 2012 4:14 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1521
ambre321 wrote:
Hi!! I am planning to have something special engraved for my Dad for Christmas with one of the following phrases and would appreciate help in having them translated to Scottish Gaelic.

1) My Protector, My Mentor, My Father
2) Dad you are forever in my heart
3) Always there as my protector, my mentor, helping me grow in life. I love you Dad.
4) My Dad, My Hero

Thank you so much for taking the time to translate these for me!!!! It would mean the world to me, as my father's family hails from Scotland. :aingeal:


M'fhear-tèarmann, m'fhear-chomhairle, m'athair [if you are talking about him]
A fhir-tèarmann, a fhir-chomhairle, a athair * [if you are talking to him]
My Protector, my Mentor, my Father
* Gaelic speakers often leave out the vocative "a" in front of a noun beginning with a vowel, but I included it here (and several places below) because it helps with the rhythm.

A Dhadaidh, is tusa nam chridhe gu bràth.
Dad, you are forever in my heart

Daonann an sin mar fear-tèarmann 's fear-chomhairle dhomh, a' cuideachadh mi gus an urrainn dhomh a fhàs anns am beatha.
Always there as a protector and mentor for me, helping me so that I can grow in life.
You could also say "... a' cuideachadh leam ...", instead of "... a' cuideachadh mi ...", but that might sound a bit old-fashioned.

In Gaelic, it's basically either "Father" or Daddy", but the Gaelic equivalent of "Daddy" doesn't necessarily come across quite so childish as in English (actually, the English "Daddy" may have come from Gaelic originally).

Tha gaol agam ort, a Dhadaidh
I love you Dad/Daddy.

M'athair, Mo Laoch [if you are talking about him]
A Athair, A Laoich [if you are talking to him] [see note above about the "A" before Athair]
My Father, My Hero
or:
Mo Dhadaidh, Mo Laoch [if you are talking about him]
A Dhadaidh, A Laoich [if you are talking to him]
My Dad/Daddy, My Hero

There are some alternative verbs or adverbs you could use in some cases above, and alternatives for nouns like "hero", but the ones given above will all work, and I tried for ones which work well as to rhythm or alliteration.

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 8 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group