beepbopboop wrote:
Thanks Labhrás! I have some questions on the construct.
Labhrás wrote:
Probably the verbal noun was fronted
…
Then the verb bí was omitted (atá > Ø, the subject sé became é).
Everything that follows is a bit of a guess on my part, but bear with me for a second!
This part “the subject sé became é” strikes me as unusual in a fronted construction,
It is unusual. But it has parallels.
Its construction is:
copula + small clause, the latter consisting of a predicative (á bhreith) and a subject (é), The result is:
copula (ní) +
predicat(iv)e (á bhreith) +
subject (é), a "normal" copula sentence, like "Is fear é".
Á bhreith is a continuous/progressive construction (lit. "to-its taking", so either "taking it" (active) or "it being taken" (passive). Here it is the latter.
Progressive tenses require (normally) the verb bí, so a form like "atá" must be left out.
Quote:
but maybe you meant it’s how the construct has arisen historically?
Could it be the case that this is sort of a continuous briathar saor rather than the above? To my ear the construct from the book sounds great, but it seems really similar to something like “chíthear dhom é” (it seems to me) in the sense that the é is grammatically an object form,
A saorbhriathar has always a synthetic verb ending (-tar, -far, -adh, -tí, -fí). But here is none.
Continuous tenses would require one of the saorbhriathar-forms táthar, bhíothas, etc. But here is non of them.
If we would say that it is atáthar that is left out, é would be superfluous, "á bhreith" would be active voice (taking it).
Quote:
but I suppose it’s really the subject of the sentence, with the object being referred to by way of a preposition.
The grammatical subject of "Chíthear dom é" is in the ending -thear ("[some]one"). It seems to be a very idiomatic sentence at first glance. But it means simply: Not I see myself, but someone/something induces an impression on me, so Chíthear dom. É is object.
Quote:
So maybe the closest idiomatic translation is “it’s (the secret) not leaving this room”.
Yes, that is the intended meaning.