Séamus O'Neill wrote:
Do chas a' líne seo orm agus mé ' léigheamh
A Thig Ná Tit Orm:
Quote:
'On diabhal, bhíos féin agus Páid Carty agus Hugh ag iascach bhallach amach ó Chuas na Ceannaine Déardaoin seo caite.
' Bhfuil ' fhios aig' éinne ca' ' n-a thaobh go bhfuil séimhiú air
bhallach annso? B'fhéidir gur typo é?
There is sometimes lenition in objects of verbal nouns in often used phrases as a remnant of an older rule.
That happens in case of feminine verbal nouns (e.g.
ag baint phrataí) but even in case of masculine ones as iascach. Because the verbal noun is formally in dative case the gender of the verbal noun does not matter.
Examples for iascach (all Munster dialect, so probably more common there):
Bhí Grae agus beirt eile
ag iascach bhallach agus shocraigh siad iasc a bheiriú. (Chapter 3 A Thig ná Tit orm)
Bhíodh sé
ag iascach bhallach anso i mBaile ’n Sceilig. Do chuala duine á rá go mbíodh sé
ag iasgach bhallach sa Daingean, leis. (Ó Duilearga, An Bhean ón bhFarraige)
San am go raibh dosaen do naomhóga
ag iascach ghleamach insan Oileán so. (Tomás Ó Criomhthain, An tOileánach)
Bhí foireann dhá bháid ó Uíbh Ráthach
ag iascach ghliomach an bhliain chéanna (Tomás Ó Criomhthain, An tOileánach)
Thug an bád coicíos ar an bhfarraige
ag iascach cholmóirí (Maidhc Dainín Ó Sé, Dochtúir na bPiast)
Tá sean-obair ins an pharóiste ar a dtugtar Tigh Móire; tá ainm Phiarais Feirtéir rite tríd an gceantar; agus is minic na fearaibh
ag iascach mhacrael. (Seán Ó Lúing, Saoir Theangan)