It is currently Sun 06 Oct 2024 5:44 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 
Author Message
PostPosted: Mon 23 Sep 2024 9:53 am 
Offline

Joined: Mon 23 Sep 2024 9:22 am
Posts: 1
I'm hoping someone can help me with a translation for a remembrance gift.

I want to translate 'a sample of the best' to Irish. For context, it's something the person would say to their children so I really want it to make sure it's grammatically correct.
The full quote would be - 'You are a sample of the best'. It's abbreviated to fit on this piece we're making for them.

Sorry, I'm probably going to butcher this but would 'sampla faoi na fearr' make sense?

No preference for a specific dialect. Ideally, looking for the closest possible translation to their mother's words.

Any help or suggestions would be greatly appreciated!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 23 Sep 2024 1:50 pm 
Offline

Joined: Mon 23 Sep 2024 1:44 pm
Posts: 1
Your translation is close, but a more grammatically correct version would be **"sampla de na fearr."** This means "a sample of the best" in Irish and fits well for your remembrance gift.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 23 Sep 2024 2:02 pm 
Offline

Joined: Thu 02 Nov 2023 11:42 pm
Posts: 61
Location: Denver, Colorado
I personally wouldn't use fearr unless it is modifying something specific (e.g. an rud is fearr = the best thing). The link below provides a variety of other alternatives when used as nouns.

https://www.teanglann.ie/ga/eid/best

I would probably be tempted to say something like Sampla na rogha (is eadh tú). But either way the phrase sounds a little clunky. Await further input.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 23 Sep 2024 2:33 pm 
Offline

Joined: Thu 22 Dec 2011 6:28 am
Posts: 449
Location: Corcaigh
Paula wrote:
I'm hoping someone can help me with a translation for a remembrance gift.

I want to translate 'a sample of the best' to Irish. For context, it's something the person would say to their children so I really want it to make sure it's grammatically correct.
The full quote would be - 'You are a sample of the best'. It's abbreviated to fit on this piece we're making for them.

Sorry, I'm probably going to butcher this but would 'sampla faoi na fearr' make sense?

No preference for a specific dialect. Ideally, looking for the closest possible translation to their mother's words.

Any help or suggestions would be greatly appreciated!


I think the typically employed, idiomatic way to translate "of/among the best" in reference to people is den chéad scoth lit. "of the first class/finest quality".

With that in mind I'd be suggesting he say something like is den chéad scoth sibh.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 23 Sep 2024 4:15 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1781
fearr (better, best) is just an adjective, never a noun.
"an fearr" or similar is impossible. It must be combined with a noun: an chuid is fearr, an ceann is fearr etc.
an sampla is fearr de = the best sample of it , sampla den chuid is fearr = a sample of the best.

But something more idiomatic might be a better choice like "den chéad scoth" (of the first blossom, literally)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Cathal_Beag, Google [Bot] and 28 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group