Out of curiosity, I checked
Graiméar na mBráithre Críostaí and corpus Foclóir.ie – if there are any hits for stuff like this there.
Not a single one from native speakers, only one possible non-native instance. There were quite a few of the type
tá mé ag rá mé féin – but that’s obviously different (‘I am saying myself’, reinforcing the subject, nothing to do with the object), and there was one non-native sample with
ag glanadh iad féin which seems to be intended as reflexive ‘cleaning themselves’, though I guess it
could also be parsed as ‘doing the cleaning themselves’.
Seeing that the material is A1, I wonder, like Séamus, if it’s not this weird idea of “simplifying the language” (by… making it ungrammatical
) because the correct way hasn’t been taught to the learner yet. (Which is bonkers, but I know that there are people advocating this, and there were full books written arguing for “simplifying the language” for the beginners’ sake, claiming that a learner should first learn an “easy” version and only later ascend to the actual correct usage…).