It is currently Wed 11 Sep 2024 7:42 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 23 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next
Author Message
PostPosted: Sun 25 Aug 2024 2:01 am 
Offline

Joined: Thu 02 Nov 2023 11:42 pm
Posts: 27
Location: Denver, Colorado
Dia 's Muire dhaoibh go léir,

Is mise Séamus ('s é Naoi an ainm a bhím ag úsáid go minic air líne), agus táim nuadh ag an bhfóram so. Chaitheas cuid maith de 'm shaol a' foghlaim an Ghaoidhealainn (dhá bhliadhain). Tá súil agam go m-bead-sa a' post-áil air an bhfóram so go minic. Anois, tá ceist agam fé aon leabhar atá air eólas agaibh mar gheall air Gaoidhealainn Chorca Dhuibhne Thuaidh.

Tá eólas maith agam-sa air Gaoidhealainn Dhún Chaoin agus Gaoidhealainn a' Bhlascaoid, ach tá a fhios agam go bhfuil difear idir na canamhaintí atá lastuaidh de 'n leath-inis agus na canamhaintí atá laisteas de 'n leath-inis (mar shampla, 'sid é' ó thuaidh agus 'is é seo' ó theas).

Tá Gaeilge Chorca Dhuibhne lé Diarmuid Ó Sé ceannaighthe agam cheana féin, ach ní fhuil 's a' leabhar san ach daoine go bhfuilid siad ' n-a gcónaí 's a' taobh theas. Bead-sa ana-bhuidheach má 's féidir libh cabhrughadh a thabhairt dom.

Lé meas

N


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 25 Aug 2024 4:12 am 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1258
Dia ḋuit, a Ṡéamuis, nó a Naoi!

Ní dóċa go ḃfuil oiread san acṁaingí le faġḃáil ar na canaṁaintí ó ṫuaiḋ agus atá ar na canaṁaintí ó ḋeas i gCorca Ḋuiḃne. Tá sé ag braṫ ar ṡoláṫar mion-eolais i leaḃraiḃ foilsiġṫe ag fearaiḃ léiġinn nó acadóiríḃ, agus is mór an t-áḋ atá orainn Diarmuid Ó Séaġḋa do ḃeiṫ ann agus a ṡaoṫar go léir a ḃeiṫ le faġḃáil i ‘nGaeḋilge (=Gaeḋealainn) Ċorca Ḋuiḃne’.

Duḃairt An Londuḃ (postálaiḋe ná tagann ar an ḃfóram go ró-ṁinic anois) annso
(viewtopic.php?f=28&t=2902&start=10) go ḃfuil mion-deifriḋeaċtaí idir an ceann tuaiḋ agus an ceann teas i gCorca Ḋuiḃne:

Quote:
Just so everybody knows An Teanga Bheo: Gaeilge Chorca Dhuibhne and its big brother Gaeilge Chorca Dhuibhne are accounts of one of the two dialects in Kerry. There is the dialect of Dún Chaoin, Ceann Trá up to An Buailtín, basically the south of the peninsula. That's what's covered in the books. However there is also a dialect of the Northern side, places like Paróiste Mórdhach and spoken in places like Lios Póil, which are outside the Fíor-Ghaeltacht, but still have several native speakers. Some of the things given in that book are only true for one of the dialects.


B'ḟéidir go ḃféaċfá ar LASID (the Linguistic Atlas and Survey of Irish Dialects), imleaḃar a dó, a ḃaineann le Muṁain. Ó's rud é go ḃfuil aġaiḋ agam á ṫaḃairt ar Ṁúsgraiḋe, is puinnte a 15 go ḃfuilim-se ag díriuġaḋ air, aċt tá a lán eile áiteanna 'sa Ṁuṁain 'sa leaḃar san. Is dóiġ liom gur b' í An Ḟeoṫanaċ atá i gceist agat, aċt is deallruiġṫeaċ nár ċuaiḋ Wagner go dtí an áit sin, aċt do ċuaiḋ sé go dtí An Cloċán—is é puinnte a 21 'sa leaḃar san ná an sráid-ḃaile sin.

An ḃfuil eolas agat ar Wagner agus ar a
LASID?


Last edited by djwebb2021 on Sun 25 Aug 2024 1:56 pm, edited 3 times in total.

Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 25 Aug 2024 12:22 pm 
Offline

Joined: Fri 08 Jan 2016 11:37 pm
Posts: 269
Séamus O'Neill wrote:
Dia 's Muire dhaoibh go léir,

Dia ’s Muire dhuitse agus Pádraig, tá súil agam nách miste leat cúpla ceartuchán beag a dh’fháilt! :) (Más miste, cuir in iúl dom é agus scriosfad an teachtaireacht.)

Tá do chuid Gaelainne maith go leor agus ní cainteoir dúthchais mise (agus ní mó cainteoir dúthchais a bhíonn anso, faraor) ⁊ mar sin is féidir gur dheineas-sa dearmhad anso is ansúd agus mé a dh’iarraidh do cheartaighthe, ach pé scéal é…

Séamus O’Neill wrote:
Is mise Séamus ('s é Naoi an ainm a bhím ag úsáid go minic air líne)

is Naoi an ainm a bhíonn á (h?)úsáid agam

Nílim cinnte an ceart h- do chur roim úsáid sa chás san (tuigim gur firinneach an ainm Naoi, ach baininscneach an focal ainm i nGaelainn Mhuimhneach). Ach ní gá é do chur ansan idir an ainm agus an chopail, deirtar … gurb Alba ab ainm don chrích sin, is Páidraig ainm a mhic, srl. – ní ainmfhocal cinnte an focal nuair ná bíonn sé ag tagairt don nduine, ach don ainm féin.

Lasmuigh d’Iarthar na Mumhan, is féidir an t-ainm a bhím a úsáid a rá – ach úsáidtar an réamhfhocal do (lagaighthe do a /ə/ + séimhiughadh) ansan seachas ag (an teach atáim a thógáil / an teach atáim do thógbháil). Ach sa Mhumhain, don chuid is mó, deirtar na habairtí mar sin mar abairtí céasta: an tigh atá (gh)á thógaint agam.

Séamus O’Neill wrote:
Chaitheas cuid maith de 'm shaol a' foghlaim an Ghaoidhealainn (dhá bhliadhain).

na Gaoidhealainne seachas an Ghaoidhealainn (nú na Gaelainne, nú pé leitriughadh eile) – dheinis dearmhad ar ginideach a dh’úsáid tar éis na hainme briathartha (ach táid cainteoirí dúthchais ann inniubh a déarfadh an abairt gan an ginideach leis).

Séamus O’Neill wrote:
Tá Gaeilge Chorca Dhuibhne lé Diarmuid Ó Sé ceannaighthe agam cheana féin

Déarfainn féin Cheannaigheas Gaeilge Chorca Dhuibhne … cheana féin. Go traidisiúnta, mar a tuigtar dom, úsáidtar an struchtúr tá X déanta agam nuair a dh’athraigh an cainteoir staid an ruda (tá an fhuinneog briste agam ‘I have the window broken’, do bhí sé mairbhthe agam ‘I had him killed’, srl.) ach ní húsáidtar nuair a bhíonn an cainteoir ag plé a staide, nú a thaithighe, féin (do léigheas an leabhar ‘I have read the book’, do dheineas dinnéar ‘I have made a dinner’, srl.) – ach aríst, deirtar rudaidhe mar tá an leabhar léighte agam sa ló atá inniubh ann leis, cé nách modh traidisiúnta é sin.

Séamus O’Neill wrote:
ach daoine go bhfuilid siad ' n-a gcónaí 's a' taobh theas.

ach daoine atá ’na gcomhnaidhe…

Ní féidir an clásal coibhneasta indíreach a dh’úsáid nuair is é ainmní an fhochlásail an réamhtheachtaidhe. Ní mar sin atá an scéal leis an gcuspóir díreach, is féidir idir an fear a chonacan fear go bhfeaca é a rá, tá an dá rud ceart, ach ní féidir ach an fear a chonaic mé (níl an fear go bhfeaca sé mé ann).


Last edited by silmeth on Sun 25 Aug 2024 2:49 pm, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 25 Aug 2024 1:22 pm 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1258
Ba ṁaiṫ liom cuir leis an míniuġaḋ do ṫug Silmeṫ mar ġeall ar úsáid na ḃfor-ainmneaċa le h-ainmneaċaiḃ pearsanta i n-abairtíḃ copaile. Is é ainm atá air ná Séadna—sin é an rud a léiġimíd i 'Séadna', aċt Éamonn a aṫair i slioċt eile. Cad í an deifriḋeaċt atá idir an dá ṡórd abairtí sin? Éamonn a aṫair—cialluiġeann san, focal ar ḟocal, “his father is an Eamonn, he belongs to the class of people called Eamonn”, agus go ḃfuil bríġ eile 'san abairt eile, “the name that he has is Séadna” (a copula of identification). Ní ḟeicim féin aon aḋb 'sa ṗuinnte seo 'sa ċéad ṗost mar do sgríḃ Naoi féin é, aċt b'ḟéidir go ḃfuil tuairimí deifreaṁla ann.... Tá fáilṫe roim gaċ ceartúġċan ar mo ċuid postanna, dar ndóiġ—táim lán-tsásta i gcóṁnuiḋe foġluim ó ḋaoine eile...


Last edited by djwebb2021 on Sun 25 Aug 2024 1:44 pm, edited 4 times in total.

Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 25 Aug 2024 1:29 pm 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1258
Táim ag sgríoḃaḋ 'sa tseana-ċlóḋ de ḃárr go nduḃairt Naoi liom i ríoṁ-ṗost gur feárr leis an seana-ċlóḋ, agus, ar áḋṁaraiġe an tsaoġail, tá neart againn ar an ḃfóram so Bun-ċlóḋ ársaiḋ do ċur ar áɼ gcuid teaċtaireaċtaí!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 25 Aug 2024 2:06 pm 
Offline

Joined: Thu 02 Nov 2023 11:42 pm
Posts: 27
Location: Denver, Colorado
djwebb2021 wrote:

Duḃairt An Londuḃ (postálaiḋe ná tagann ar an ḃfóram go ró-ṁinic anois) annso
(http://www.irishlanguageforum.com/viewt ... 2&start=10) go ḃfuil mion-deifríoċtaí idir an ceann tuaiḋ agus an ceann teas i gCorca Ḋuiḃne:

Quote:
Just so everybody knows An Teanga Bheo: Gaeilge Chorca Dhuibhne and its big brother Gaeilge Chorca Dhuibhne are accounts of one of the two dialects in Kerry. There is the dialect of Dún Chaoin, Ceann Trá up to An Buailtín, basically the south of the peninsula. That's what's covered in the books. However there is also a dialect of the Northern side, places like Paróiste Mórdhach and spoken in places like Lios Póil, which are outside the Fíor-Ghaeltacht, but still have several native speakers. Some of the things given in that book are only true for one of the dialects.


Go roibh míle maith agat, a David, tá an post so léighte agam, agus is dócha gur b'é sin an chúis go bhfuil aithne agam air deifir na gcanamhaintí i n-aon chor!

djwebb2021 wrote:

B'ḟéidir go ḃféaċfá ar
LASID (the Linguistic Atlas and Survey of Irish Dialects), imleaḃar a dó, a ḃaineann le Muṁain. Ó's rud é go ḃfuil aġaiḋ agam á ṫaḃairt ar Ṁúsgraiḋe, is puinnte a 15 go ḃfuilim-se ag díriuġaḋ air, aċt tá a lán eile áiteanna 'sa Ṁuṁain 'sa leaḃar san. Is dóiġ liom gur b' í An Ḟeoṫanaċ atá i gceist agat, aċt is deallruiġṫeaċ nár ċuaiḋ Wagner go dtí an áit sin, aċt do ċuaiḋ sé go dtí An Cloċán—is é puinnte a 21 'sa leaḃar san ná an sráid-ḃaile sin.

An ḃfuil eolas agat ar Wagner agus ar a
LASID?


Tá eólas agam fé 'n leabhar san, agus tá 'n puinnte sin léighte agam. Is iontach an leabhar atá scríobhtha aige, agus tá staidéar déanta agam air na cainteóirí atá ionn. Ní dóigh liom go bhfuil ana-dhifríocht idir Gaoidhealainn Dhún Chaoin agus Gaoidhealainn an Chlochán 's a' leabhar, ach ní bhíd siad mar a gcéanna i gcónaí. (mar shampla, " kʷɪ:l´t´ə " i nDún Chaoin, agus " ki:l´hə " 's a' Chlochán [ceist a sé])


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 25 Aug 2024 2:11 pm 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1258
A Naoi, an ó Ċorca Ḋuiḃne a ṫáinig do ṡinnsear féin (ar ḃ' as Corca Ḋuiḃne ḋóiḃ)? Nó, cad 'na ṫaoḃ gur ṫoġais an ċanaṁaint sin go h-áirṁiṫe?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 25 Aug 2024 2:26 pm 
Offline

Joined: Thu 02 Nov 2023 11:42 pm
Posts: 27
Location: Denver, Colorado
djwebb2021 wrote:
A Naoi, an ó Ċorca Ḋuiḃne a ṫáinig do ṡinnsear féin (ar ḃ' as Corca Ḋuiḃne ḋóiḃ)? Nó, cad 'na ṫaoḃ gur ṫoġais an ċanaṁaint sin go h-áiriġṫe?


Is as an Ṁuṁain sinnsear m' aṫar, ach níl aiṫne maiṫ agam orṫa. Ṫoġas Gaoiḋealainn Ċorca Ḋuibhne 'o ḟoġlaim mar ġeall air an g-cultúr agus mar ġeall air an litriḋeaċt (Peig Sayer agus araile).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 25 Aug 2024 2:35 pm 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1258
Má ċliceálann tú ar Font ṫuas, is féidir leat roġa do ḋéanaṁh idir ċlóḋannaiḃ, agus tá Bun-ċlóḋ ansan. Agus, ar ṫugais fé ndeara, má ḃrúġánn tú Alt-Gr agus aon ċnaipe eile, is leitir ṡéiṁiġṫe a ġeiḃeann tú mar sin?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 25 Aug 2024 3:01 pm 
Offline

Joined: Thu 02 Nov 2023 11:42 pm
Posts: 27
Location: Denver, Colorado
silmeth wrote:
Séamus O'Neill wrote:
Dia 's Muire dhaoibh go léir,

Dia ’s Muire dhuitse agus Pádraig, tá súil agam nách miste leat cúpla ceartuchán beag a dh’fháilt! :) (Más miste, cuir in iúl dom é agus scriosfad an teachtaireacht.)


Cinnte! Is cuma liom

silmeth wrote:
Séamus O’Neill wrote:
Is mise Séamus ('s é Naoi an ainm a bhím ag úsáid go minic air líne)

is Naoi an ainm a bhíonn á (h?)úsáid agam

Nílim cinnte an ceart h- do chur roim úsáid sa chás san (tuigim gur firinneach an ainm Naoi, ach baininscneach an focal ainm i nGaelainn Mhuimhneach). Ach ní gá é do chur ansan idir an ainm agus an chopail, deirtar … gurb Alba ab ainm don chrích sin, is Páidraig ainm a mhic, srl. – ní ainmfhocal cinnte an focal nuair ná bíonn sé ag tagairt don nduine, ach don ainm féin.


Ní dóigh liom go n-úsáidthear an h- sin 'n uair atá ainm fhear-inscneach i gceist, ach cinnte go bhfuil an ceart agat mar gheall air an bhfoirm (.i. " á úsáid agam " i n-áit " a bhím ag úsáid " nó " atáim ag úsáid ") Ní roibh a fhios agam nách ainm cinnte é an ainm 'n uair atá sí a' tagairt dí féin - go roibh maith agat!

silmeth wrote:
Séamus O’Neill wrote:
Chaitheas cuid maith de 'm shaol a' foghlaim an Ghaoidhealainn (dhá bhliadhain).

na Gaoidhealainne seachas an Ghaoidhealainn (nú na Gaelainne, nú pé leitriughadh eile) – dheinis dearmhad ar ginideach a dh’úsáid tar éis na hainme briathartha (ach táid cainteoirí dúthchais ann inniubh a déarfadh an abairt gan an ginideach leis).


Is i g-cónaí 'o bhím-se a' dearmhad an ginideach a úsáid :facepalm:


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 23 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 15 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group