It is currently Mon 04 Mar 2024 2:02 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 10 posts ] 
Author Message
PostPosted: Tue 06 Feb 2024 8:12 am 
Offline

Joined: Tue 06 Feb 2024 6:36 am
Posts: 4
Hello,

I am hoping someone can help me out with this request. Due to a few life events, I am looking for a specific translation for a tattoo.

Can anyone tell me the correct way to say Love, Loyalty, and Respect? I know that Love, Loyalty and Friendship is 'Grá Dílseacht Cairdeas', but I am looking for slight variation and haven't been able to find something I trust.

Thank you in advance- glad to be here. :)

Ryan S.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 06 Feb 2024 3:12 pm 
Offline

Joined: Thu 22 Dec 2011 6:28 am
Posts: 359
Location: Corcaigh
RShannon75 wrote:
Hello,

I am hoping someone can help me out with this request. Due to a few life events, I am looking for a specific translation for a tattoo.

Can anyone tell me the correct way to say Love, Loyalty, and Respect? I know that Love, Loyalty and Friendship is 'Grá Dílseacht Cairdeas', but I am looking for slight variation and haven't been able to find something I trust.

Thank you in advance- glad to be here. :)

Ryan S.


Grá, dílseacht, agus meas

The forum is quiet these days, but for tattoos we used always recommend getting at least three confirmations. Hopefully you'll be able to get that, however, as that might not be a realistic expectation anymore, I'm going to link you to this earlier request which was looking for similar terms.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 06 Feb 2024 7:25 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1704
I wouldn’t use an "Oxford comma" in Irish, so: grá, dílseacht agus meas
or grá ⁊ dílseaċt ⁊ meas


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 06 Feb 2024 8:24 pm 
Offline

Joined: Thu 22 Dec 2011 6:28 am
Posts: 359
Location: Corcaigh
Labhrás wrote:
I wouldn’t use an "Oxford comma" in Irish, so: grá, dílseacht agus meas
or grá ⁊ dílseaċt ⁊ meas


I particularly like the second one.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 07 Feb 2024 4:02 am 
Offline

Joined: Tue 06 Feb 2024 6:36 am
Posts: 4
I will keep an eye on it, but thank you both for your input! I especially like the font for that second version. Any idea what font/character that is?

If I ever get this finished I'll try to share the finished product.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 09 Feb 2024 6:04 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1704
RShannon75 wrote:
I will keep an eye on it, but thank you both for your input! I especially like the font for that second version. Any idea what font/character that is?


It's the traditional Irish script (= cló Gaelach, cló Gaelaċ)
This particular font is called "Bunchló Ársa" (Bunċló Ársa)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 11 Feb 2024 3:40 am 
Offline

Joined: Tue 06 Feb 2024 6:36 am
Posts: 4
@Labhrás , Thank you so much

That is exactly what I was looking for. I truly appreciate it!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 13 Feb 2024 8:01 pm 
Offline

Joined: Tue 09 Jan 2024 8:15 pm
Posts: 26
Labhrás wrote:
I wouldn’t use an "Oxford comma" in Irish, so: grá, dílseacht agus meas
or grá ⁊ dílseaċt ⁊ meas


Is the substitution of the agus symbol ( ⁊ ) for the comma part of the orthographic/punctuation conventions of Cló Gaelach or is something else going on?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 14 Feb 2024 7:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1704
grá agus dílseacht agus meas = grá ⁊ dílseacht ⁊ meas = grá ⁊ dílseaċt ⁊ meas

⁊, the Tironian et, is an abbreviation for "agus" (not the comma). It is not only used in Cló Gaelach, but prob. more often than today.

Polysyndetic coordination is the rule in Irish (was the rule, at least), i.e. the conjunction "agus" said/written between all nouns in enumerations, e.g. Seán agus Pól agus Máire, mise agus tusa agus ruball na muice agus bacach Shile Andaí.

English has a monosyndetic "and" only between the last two nouns: John, Paul, and Mary.
Such use in Irish is prob. kind of "Béarlachas".


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 15 Feb 2024 8:31 am 
Offline

Joined: Tue 09 Jan 2024 8:15 pm
Posts: 26
Labhrás wrote:
grá agus dílseacht agus meas = grá ⁊ dílseacht ⁊ meas = grá ⁊ dílseaċt ⁊ meas

⁊, the Tironian et, is an abbreviation for "agus" (not the comma). It is not only used in Cló Gaelach, but prob. more often than today.

Polysyndetic coordination is the rule in Irish (was the rule, at least), i.e. the conjunction "agus" said/written between all nouns in enumerations, e.g. Seán agus Pól agus Máire, mise agus tusa agus ruball na muice agus bacach Shile Andaí.

English has a monosyndetic "and" only between the last two nouns: John, Paul, and Mary.
Such use in Irish is prob. kind of "Béarlachas".


That makes sense. Thank you for the explanation.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 10 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 40 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group