It is currently Mon 04 Mar 2024 12:58 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 
Author Message
 Post subject: Inis Oírr
PostPosted: Thu 18 Jan 2024 4:51 pm 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1081
Listening to various vifax videos, they keep on saying Inis Oírr as iniseer, not inisheer. Surely it should be sh in that?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Inis Oírr
PostPosted: Fri 19 Jan 2024 9:25 pm 
Offline

Joined: Sat 25 Feb 2023 1:24 pm
Posts: 15
I'm not sure why, but it's definitely broad in this instance. Here's an island native saying it a bunch:
https://www.youtube.com/watch?v=_gZ8XMVORlY


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Inis Oírr
PostPosted: Sat 20 Jan 2024 12:47 am 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1081
Thank you. Maybe it is interpreted as Ini Soírr.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Inis Oírr
PostPosted: Sat 20 Jan 2024 2:29 am 
Offline

Joined: Thu 22 Dec 2011 6:28 am
Posts: 359
Location: Corcaigh
djwebb2021 wrote:
Thank you. Maybe it is interpreted as Ini Soírr.


I suspect it's rather more likely comparable to the change in pronunciation of the copula depending on whether the following word begins with a broad or slender vowel or homorganic letter:

is sinne = ish-innh (in speech)

but

is mise = iss misha

That is to say, you may be right about the second word being interpreted as soírr, but the first word is probably still understood as inis, albeit with unstressed final s.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Inis Oírr
PostPosted: Tue 23 Jan 2024 11:00 am 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 1081
Ade, it seems you're right. The English placename is Inisheer though.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Inis Oírr
PostPosted: Tue 23 Jan 2024 6:17 pm 
Offline

Joined: Thu 22 Dec 2011 6:28 am
Posts: 359
Location: Corcaigh
djwebb2021 wrote:
Ade, it seems you're right. The English placename is Inisheer though.


Anglicised placenames are a whole topic worth their own discussion. Sometimes they're useful for linguistic purposes, eg. "Sleaveen", "Slievegallane" and "Slievenamon" all demonstrate that the Munster pronunciation of Irish sliabh (and hence, sli- more generally) extended geographically to a particular region. Nevertheless, I wouldn't necessarily put too much stock in the English for the placename being Inisheer. All that means is that it was called that at some point by somebody. It certainly doesn't mean that the "iniseer" pronunciation is incorrect if that's what local native speakers are saying.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Inis Oírr
PostPosted: Fri 26 Jan 2024 11:53 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3568
Location: An Astráil
I have heard that the local pronunciation of Inis was /in´ıs/ rather than /in´ıs´/ on the islands themselves. :dhera:

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 36 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group