It is currently Sat 02 Dec 2023 6:48 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
 Post subject: Re: some new words
PostPosted: Sat 11 Nov 2023 2:52 pm 
Online

Joined: Thu 22 Dec 2011 6:28 am
Posts: 296
Location: Corcaigh
Ceanntuigheoireacht6 wrote:
Is teanga nua-aimseartha í an Ghaeilge atá ag obair i gcomhpháirtíocht agus á maoiniú ag roinn na ríomhchláiritheoireachta agus códála agus forbraítear go huathoibríoch í ag an gcoiste tearmaíochta a bhfuil forbairt agus caighdeánú na Gaeilge (go normálta go leibhéal atá neamhfheicthe roimhe seo) mar mhisean acu. Tá seirbhísí poiblí á gcur ar fáil ag rialtas na hÉireann agus tá siad comhoiriúnach le scrios na sean-téarmaíochta atá ag an sean-mhuintir nach bhfuil aon oibliogóid úsáideoireachta nó sochtheangeolaíochta acu i réimse na n-uathmheaisíní mbainc atá in ollscoileanna trí mheán na hardteistiméireachta ardleibhéil agus trí mheán na hardteicneolaíochta. Tá véarsa amhráin ar mo veist agus deireann sé go bhfuil an coróinvíreas pandéimeach ar siúl ach go bhfaighimid, mar veidhleadóirí a bhíonn an-neirbhíseach nuair a fhaighimid ar heileacoptairí agus ar vaigíní agus faigheann muid x-gha sa zú. Faoi láthair tá muid ag caint faoi éifeacht agus faoi stádas na cibearbullaíochta ar chúrsaí sóisialta, vaicsíneacha (antathubstaint, drugaí, srl) mothúchánacha, vótálacha, vardrúis, agus geopholiticiúla, agus faoi stádas a bhaineann le jeaicéid agus le jobanna ar veigeatóirí atá incháilithe chun a bheith ina saoránaigh i saorstát poblachtánach, idirreiligiúnach, idirchultúrtha na hÉireann. Anois tá muid ag úsáid na Gaeilge chun rudaí próiseasacha maidir le aerghrianghrafadóireacht, géarpholaifhréamhán-néarapaite dhímhiailinitheach athlastach, agus intleacht shaorga a phlé. Tá daoine thras-inscneacha ag iarraidh olltiomsú sonraí maidir le fótaisintéis, glúcós, bithéagsúlacht na Brasaíle, agus srl. Tá tvít scríofa agam ar na meáin shóisialta a deireann go bhfuil seirbhísí an fhóin phóca agus bogearraí, róbat, móibíleach, anailísíocht, hómafóibeach, aerach, á n-uaslódáil agus á n-íoslódáil agam go n-iompórtálfaidh mé iad le linn an toghcháin leanúnaigh. Tá cóip mo thiomántáin ag éirí plódaithe le haischlibí agus le fotha nuachta, agus tá seasca duine mar leantóirí agam ar mo phróifíl nó dearfá mo chainéal iútúib, bíonn siad ag cliceáil ar m’fhíseáin agus ar mo vlaganna (is vlagadóir mé) laethúla. Tá mórchriptiúchán á ionchódú agam, tá eangach dronuilleogach ilmhodúlach phleanála á fheiceáil agam, agus tá mé ag clóscríobh an ríomhphoist seo chugat i do bhosca isteach mar tá féinín agam díot nuair a bhí muid ag códáil. Tá mo phróifíl príobháideach, neamhphoiblí, tá na cúrsaí eacanamaíochta á laghdú i bpraghas sa tsochaí chomhaimseartha in áiteanna uirbeacha agus nuafhorbartha maidir leis an meabharshláinte agus drugaí. Tá cáin ghnóthachan caipitiúil le íocadh agam inniu, níl sé féaráilte. Tá na rudaí seo ar amchlár na nGael-iarbhunscoileanna seo sa státchóras. I m'eispéiris, tá ról na peirspictíochta liobraíochas san earnáil seo focáilte sa daonáireamh tríbhliantúil, agus tionólfaidh muid comhdháil mhúscailte feasachta ar son tacaíochta trasphobail don ascalascóp ga-chatóideach ar son an fheimineachais athleasaithe agus úrscéalaíochta agus tragóidí a bhaineann le ídiú na nGaeilgeoirí uirbeach i sráidbhailte Gaeltachta. Ach tá tuirse chomhbhá orm mar tá frith-bhriochtchuarc ag na daoine sin ar na sobalchláir atá túsdrugaí acu. Tá buanfhadhb ag baint le céimeanna máistreachta i réimse na heirgeanamaíochta, mar tá alcól agus galtoitín ag baint le leictreachas atá á dtacú ag buneagraíochtaí nuabhunaithe charthanacha, agus ríomhaireacht chandamach agus criptea-airgeadra, agus trashumanachas. Bhuel, bí réasúnta agus aontaíonn tú liom, go siúráilte é sin. Is ábhar conspóideach atá i gceist, ach níl an bille a fhaighimid ón Rialtas réasúnta. Tá staitisticí matamaiticiúla agus calcalais ábalta idirbheartaíocht a eagrú agus a ordú go hidirchondaetha mar na gnáthdhéagóirí maidir le infheisíocht. Chun conclúid a chur leis an ríomhphost leictreonach seo, deirim leat agus deirim gan dabht leat nach féidir linn níos mó creidmheasanna cánacha atá ag comaitéireacht a easpórtáil ón tír nua-aimseartha seo le teanga nua-aimseartha róbatúil?


:??: :dhera:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: some new words
PostPosted: Sat 11 Nov 2023 3:06 pm 
Offline

Joined: Wed 20 Sep 2023 9:13 pm
Posts: 87
This was my addition to some new words.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: some new words
PostPosted: Sat 11 Nov 2023 5:54 pm 
Offline

Joined: Thu 27 May 2021 3:22 am
Posts: 872
Ceanntuigheoireacht6 wrote:
This was my addition to some new words.

The trouble is the people in the education and media who are "in charge" of Irish would claim what and how your wrote Irish there is the model to emulate. They pose as Irish patriots who want to recover Irish heritage - while they are seeking to do no such thing.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: some new words
PostPosted: Sat 11 Nov 2023 7:05 pm 
Online

Joined: Thu 22 Dec 2011 6:28 am
Posts: 296
Location: Corcaigh
Ceanntuigheoireacht6 wrote:
This was my addition to some new words.


Where did you even find this?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: some new words
PostPosted: Sat 11 Nov 2023 8:40 pm 
Offline

Joined: Wed 20 Sep 2023 9:13 pm
Posts: 87
It was raining today and I had too much time on my hands. I looked up "technology Irish words" and stuff like that with the only goal of putting together the most ridiculous collection of them in one piece, adding in some bad grammar. It was intended as a joke but I'm not very good at that. That was the result. Some of these are amazingly stupid though, I mean, come on, "trasHUMANachas?" you can't do any better than that?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: some new words
PostPosted: Sat 11 Nov 2023 9:32 pm 
Online

Joined: Thu 22 Dec 2011 6:28 am
Posts: 296
Location: Corcaigh
Ceanntuigheoireacht6 wrote:
It was raining today and I had too much time on my hands. I looked up "technology Irish words" and stuff like that with the only goal of putting together the most ridiculous collection of them in one piece, adding in some bad grammar. It was intended as a joke but I'm not very good at that. That was the result. Some of these are amazingly stupid though, I mean, come on, "trasHUMANachas?" you can't do any better than that?


Yes, it's dire. But the English word is a bit ridiculous also.

One thing that might be very valuable here would be a thread where people post more natural translations into Irish of things like this, which they may have found across the web. I suspect the best way to incite change is to set an example.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Ade, Bing [Bot] and 101 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group