It is currently Wed 01 Apr 2020 2:06 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 
Author Message
PostPosted: Wed 25 Jan 2012 2:07 am 
Offline

Joined: Wed 25 Jan 2012 2:00 am
Posts: 4
Hello. My name is Mary. I was looking for a literal translation for "Family first" Family includes my husband and our children only. I know that family has different translations depending on who you choose to include. I did look over all the posts in this topic and didn't quite see what I was looking for. Thank you in advance for your time and any input. It is greatly appreciated :)

Many thanks,
Mary Dworkin (nee: McVeigh)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 25 Jan 2012 2:24 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3560
Location: An Astráil
Perhaps the following would work for the context in question:

Tosach dár dteaghlach féin "Family first", literally "Precedence to our own family."

Await correction or confirmation ...

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 25 Jan 2012 2:37 am 
Offline

Joined: Wed 25 Jan 2012 2:00 am
Posts: 4
Thank you Breandan for your prompt reply. This is the first complete translation I have received. I have gotten, Teaghlaigh an chead, and muintir ar dTus. I find it all very confusing lol


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 25 Jan 2012 3:32 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3560
Location: An Astráil
MaryMc wrote:
Thank you Breandan for your prompt reply. This is the first complete translation I have received. I have gotten, Teaghlaigh an chead, and muintir ar dTus. I find it all very confusing lol

Both "family" and "first" are actually difficult to translate into Irish, each for its own reasons.

Muintir is my usual preference for "family" but it includes a wider group of people than you are aiming for in this case. I find teaghlach a bit "official" - it is an invented word - but I am trying to "soften" it with "our".

For "first", I've used the construction that Irish uses for "Ladies first" (tosach do na mná), "women and children first" (tosach do mhná agus do pháistí). Ar dtús is also used in these contexts, i.e., "women and children first" can also be mná agus páistí ar dtús.

So, muintir ar dtús is also a possibility.

Teaghlaigh an chéad*, on the other hand, looks like something Google translate would produce. Teaghlaigh is "families" or "of a family" and an chéad is "the first" as in "first, second, third ...".

That said, Ár dteaghlach ar an gcéad "Our family (at the) first" would not be incorrect in Irish.

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 25 Jan 2012 10:02 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 1985
Location: 91 - France
Could you say - my family above all (other things)? - I'm just thinking that it might be how this idea could be expressed in Irish.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 26 Jan 2012 12:16 am 
Offline

Joined: Wed 25 Jan 2012 2:00 am
Posts: 4
Franc 91, I would love to see a translation for that. I appreciate the response very much!!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 26 Jan 2012 1:06 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3560
Location: An Astráil
franc 91 wrote:
Could you say - my family above all (other things)? - I'm just thinking that it might be how this idea could be expressed in Irish.

It is one way, yes, though not what was requested to begin with:

Mo theaghlach thar gach uile ní "My family above all things"

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 26 Jan 2012 1:49 am 
Offline

Joined: Wed 25 Jan 2012 2:00 am
Posts: 4
You are correct Breandan. I did request "Family first". And you were so very kind to give me the proper translation which we will probably use. I just hadn't thought of adding anything to it or considering another phrase. At any rate, you are both very kind and I do appreciate you time and prompt responses Breandan so very much!!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 26 Jan 2012 2:48 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3560
Location: An Astráil
It is often hard to gauge how far to stray from the original but always good to know you have options available. I was caught by the "literal" in your title, but I think Franc's idea may be more natural in Irish.

Wait for more to confirm.

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 32 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group