anbhfuilbomainteagat wrote:
Dia daoibh,
When to use - go dit an no chuig an when referring to a word:
eg; colaiste ...... I been told the code is = Do you know if its masculine or feminine...yes I do ...colaiste is masculine.[center]
So the example Im trying to learn states, one should use, go dit an in this case ....so Teim go dti an colaiste .
Ach the example also states if you dont know what gender colaiste is then you use chuig an ? this has me confused I mean once we look up the word in question , in this case colaiste then we know what gender the word is ! , ....now in the example the spelliing is so: chuig an cholaiste and I wonder why an alternative to masc or feminine go dti an exists?
a Bearnard
There are some prepositions meaning "(un)to"
- chun
- chuig
- go
- go dtí
- do
- ionsarThe usage depends on:
- the dialect (I'd guess
do is used only in Munster in this sense, rather marginal
ion(n)sar used only in Ulster)
- the following word (e.g.
go is used only with proper names without an article: go Meiriceá = to America,
go dtí with an article: go dtí an teach = to the house)
- the intended meaning (up to the house and stopping in front of the door or including entering the house), compare German "bis zu" = go dtí (lit. until come ...)
But I have never ever heard that it should depend on gender.
Esp. it is nonsense to say "if you dont know what gender then ..." (because native speakers *always* know what gender.)
Yo might say:
chun an choláiste
chuig an choláiste/chuig an gcoláiste (dep. on dialect)
go dtí an coláiste
BTW: In some areas coláiste is feminine (chun na coláiste, go dtí an choláiste).