I was just wondering if anyone knew anything about using "ach" in place of "cé" in conjunctions. I was reading "Sgealta na n-Oileán" by Ó Direáin and came across the following structure (page 66, if anyone has the book)
Quote:
Níor leagadh aon bhlas den teach an oidhche sin. B'éigin dom bheirt fhathach a ndearbhráthair a thabhairt abhaile agus é a adhlacadh. Bhí an táilliúr áthasach go leór an oidhche sin as ach chomh réidh agus [a] shábháil sé an teach gan aon bhlas a leagan de. D'fhan sé go dtáinig a' lá agus chuaidh sé abhaile go dtí n-a mháighistir
I understand how that part in bold should be interpreted, but am wonering what role 'ach' plays there. I was expecting 'cé'. Is it just an inserted one that's not necessary? Pleonastic, as FGB says, giving examples like
Quote:
Ní chreidfeá ~ chomh hard leis, you wouldn’t credit that he is so tall. Níl a fhios ~ a bhfuil de shaibhreas acu, they are incalculably rich. Is é an t-ainm a bhí air ~ Brian, Brian was his name.
Only thing I could find on GnaG that might be similar is
Quote:
ach chomh beag agus a + direkter Relativsatz "aber so klein und die"
, but I don't read German and also don't know if this structure would be translatable to "ach chomh réidh" either.
Apprecaite anything y'all could say about it!