It is currently Tue 19 Nov 2019 8:37 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 
Author Message
PostPosted: Tue 29 Oct 2019 9:11 am 
Offline

Joined: Tue 29 Oct 2019 8:51 am
Posts: 2
Dia daoibh!

I am looking for help to verify the grammar and spelling in the phrase below. It is for a headstone.

Míle buíochas!


Inár gcroithe go domhain
Grá agus cuimhne go críoch an t'saoil

Deep in our hearts
Loved and remembered until the end of days


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 29 Oct 2019 1:34 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 11:36 pm
Posts: 294
blath_eile wrote:
Dia daoibh!

I am looking for help to verify the grammar and spelling in the phrase below. It is for a headstone.

Míle buíochas!


Inár gcroithe go domhain
Grá agus cuimhne go críoch an t'saoil

Deep in our hearts
Loved and remembered until the end of days


I made two small corrections highlighted in red.
The first part of the phrase looks OK.
I’m not sure about the second part. It translates literally as “Love and memory until the end of life”.
Maybe that’s OK. The full sentence would be:

“Beidh grá agus cuimhne air (him) / uirthu (her) / orthu (them) go dtí deireadh na laethanta. (This last part is a literal translation of “until the end of days”.)


Inár gcroíthe go domhain
Grá agus cuimhne go críoch an t-saoil


Wait for more input.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 29 Oct 2019 1:58 pm 
Offline

Joined: Tue 29 Oct 2019 8:51 am
Posts: 2
Míle Buíochas!

I was told the last part of the second line of the phrase "go críoch an t-saoil" was an old irish saying (for ever of forever or for evermore - even though the direct translation is different) so thats why I added it to the end of the Grá agus cuimhne.

I think it works well?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 30 Oct 2019 1:45 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 11:36 pm
Posts: 294
blath_eile wrote:
Míle Buíochas!

I was told the last part of the second line of the phrase "go críoch an t-saoil" was an old irish saying (for ever of forever or for evermore - even though the direct translation is different) so thats why I added it to the end of the Grá agus cuimhne.

I think it works well?


It is probably right. It sounds good but I don't know for sure. I've looked around and can't find the phrase. By the way, I made one mistake: it should be "tsaoil" without the hyphen.

Maybe wait to get more input from one of the other more knowledgeable people here.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 30 Oct 2019 2:47 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3511
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
I should add that, in Irish, typically when you're speaking of something everyone has one of, you use the singular. So"

"Inár gcroí go deo."


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 30 Oct 2019 6:53 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2376
Quote:
I should add that, in Irish, typically when you're speaking of something everyone has one of, you use the singular. So"


Not always.

Tá soilse na Nollag ag loinnriú le bua,
Ó cheartlár na cathrach go huaigneas a’ tuath
Tá coinneál na Nollag san fhuinneog ‘na suí,
Ag fáiltiú roimh Mhuire, a theacht chun a' tí

Ó tar chugainn, a Mhuire, ‘s beannaigh ár saol
Beidh aíocht le fáil agat féin ‘s do naoin’
Scrios as ár mbeatha an ghráin ‘s an fhuath
‘S neartaigh an grá inár gcroíthe atá dúr




also:

AMHRÁIN NA FÉIDEARTHACHTA.

A mhaighdean rua na rónta,
A shaighead i gcroíthe na bhfear,
Tá lasair ár dteampaill fónta
Is tá ré an mheirligh thart.
tá tine na rímhná lasta,
Tá ár n-aisling ag teacht go saol,
Tá amhráin na féidearthachta á gcasadh
Go binn ó chuar do bhéil.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 13 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group