It is currently Fri 06 Dec 2019 5:50 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 11 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
PostPosted: Tue 09 Apr 2019 8:25 pm 
Offline

Joined: Tue 09 Apr 2019 7:44 pm
Posts: 6
Hello,
My name is Zoë.
This year a very close friend of mine passed away.
He always told me t follow my dreams, so to honour him and to have him always with me i want to get follow your dreams in irish tattooed. i really hope someone can help me out and can find the right translation.
it will be appreciate

Thank you


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 09 Apr 2019 9:31 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1463
zoe2404 wrote:
Hello,
My name is Zoë.
This year a very close friend of mine passed away.
He always told me t follow my dreams, so to honour him and to have him always with me i want to get follow your dreams in irish tattooed. i really hope someone can help me out and can find the right translation.
it will be appreciate

Thank you

In a literal sense, he could use either of these (enlarged to make the accents easier to see):
Lean ar do bhrionglóidí
Lean de do bhrionglóidí

Follow your dreams

The different preposition used in each of those could cause a difference in nuance, but probably not in this context.
I'm not sure whether those would traditionally be used, but they'd certainly be understood. Some other possibilities:

Bí dílis do do bhrionglóidí
Be true/faithful to your dreams.

Fan dílis do do bhrionglóidí
Stay true/faithful to your dreams.

Note that, at least in some dialects, the first "do" in those last two choices would be pronounced as if it were actually "go" or gho".

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 09 Apr 2019 9:47 pm 
Offline

Joined: Tue 09 Apr 2019 7:44 pm
Posts: 6
thanks for your reply!
it's already nice to be a step closer


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 10 Apr 2019 12:41 am 
Offline

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1175
CaoimhínSF wrote:
zoe2404 wrote:
Hello,
My name is Zoë.
This year a very close friend of mine passed away.
He always told me t follow my dreams, so to honour him and to have him always with me i want to get follow your dreams in irish tattooed. i really hope someone can help me out and can find the right translation.
it will be appreciate

Thank you

In a literal sense, he could use either of these (enlarged to make the accents easier to see):
Lean ar do bhrionglóidí
Lean de do bhrionglóidí

Follow your dreams


I wouldn't use either of these prepositions.
I'd think lean ar/de do bhrionglóidí means rather "continue your dreams", "persist in your dreams", "keep at your dreams" than to make them true.
I'd use lean without a preposition in the sense of following, persuing.

And I'd use aisling here.
A usual dream in your sleep isn't meant - but a kind of vision, hope or ambition

So:
Lean d'aislingí.
Lean do chuid aislingí.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 10 Apr 2019 6:21 am 
Offline

Joined: Tue 09 Apr 2019 7:44 pm
Posts: 6
alright!
thank you so much for your reply!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 10 Apr 2019 6:56 am 
Offline

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1175
zoe2404 wrote:
alright!
thank you so much for your reply!


Please, wait for others to confirm or correct.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 10 Apr 2019 7:12 am 
Offline

Joined: Tue 09 Apr 2019 7:44 pm
Posts: 6
i will!

thank you


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 10 Apr 2019 12:45 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 11:36 pm
Posts: 309
Labhrás wrote:
Lean d'aislingí.
Lean do chuid aislingí.


:good:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 10 Apr 2019 3:26 pm 
Offline

Joined: Tue 09 Apr 2019 7:44 pm
Posts: 6
tiomluasocein wrote:
Labhrás wrote:
Lean d'aislingí.
Lean do chuid aislingí.


:good:



thanks for your reply! so these are the right translations for follow your dreams? :??: :D


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 13 Apr 2019 1:31 pm 
Offline

Joined: Tue 09 Apr 2019 7:44 pm
Posts: 6
hello,
so i was looking for the translation of follow your dreams in irish and two people said that this could be the right translation: Lean d'aislingí
can some more people maybe confirm if it's right or not it's for a tattoo and i made an appointment today so if it's not right let me know so i can still chance it.

thank you very much
Zoë


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 11 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 9 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group