zoe2404 wrote:
Hello,
My name is Zoë.
This year a very close friend of mine passed away.
He always told me t follow my dreams, so to honour him and to have him always with me i want to get follow your dreams in irish tattooed. i really hope someone can help me out and can find the right translation.
it will be appreciate
Thank you
In a literal sense, he could use either of these (enlarged to make the accents easier to see):
Lean ar do bhrionglóidí
Lean de do bhrionglóidíFollow your dreams
The different preposition used in each of those could cause a difference in nuance, but probably not in this context.
I'm not sure whether those would traditionally be used, but they'd certainly be understood. Some other possibilities:
Bí dílis do do bhrionglóidíBe true/faithful to your dreams.
Fan dílis do do bhrionglóidíStay true/faithful to your dreams.
Note that, at least in some dialects, the first "do" in those last two choices would be pronounced as if it were actually "go" or gho".