It is currently Fri 24 May 2019 2:37 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
 Post subject: Phrase translation
PostPosted: Sat 16 Mar 2019 7:27 pm 
Offline

Joined: Sat 16 Mar 2019 7:17 pm
Posts: 1
Hello, I am looking to put an inscription on a Claddagh ring for my daughter. I like the saying, a son is your son today, but your daughter is your daughter forever....but that makes a long inscription!
I was thinking of just the part "your daughter is your daughter forever"
the last part of that phrase in Gaelic is "ach is í d'iníon d'iníon go deo". I'm guessing I would just remove "ach"...but not sure if the remaining phrase would be correct. Does "is í d'iníon d'iníon go deo." translate to "your daughter is your daughter forever" ??


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Phrase translation
PostPosted: Sun 17 Mar 2019 1:44 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 11:36 pm
Posts: 191
colin wrote:
Hello, I am looking to put an inscription on a Claddagh ring for my daughter. I like the saying, a son is your son today, but your daughter is your daughter forever....but that makes a long inscription!
I was thinking of just the part "your daughter is your daughter forever"
the last part of that phrase in Gaelic is "ach is í d'iníon d'iníon go deo". I'm guessing I would just remove "ach"...but not sure if the remaining phrase would be correct. Does "is í d'iníon d'iníon go deo." translate to "your daughter is your daughter forever" ??


I think so. At least that's the way I would say it. Or "She is your daughter forever" or "For my daughter" without repeating "your daughter" again. But there may be something in the literature or a translation that may be better at getting your sentiment across. Wait for more input from others and I'll have a look round as well.

Tim


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Phrase translation
PostPosted: Sun 17 Mar 2019 11:46 am 
Offline

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1062
colin wrote:
Does "is í d'iníon d'iníon go deo." translate to "your daughter is your daughter forever" ??


Yes.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Phrase translation
PostPosted: Sun 17 Mar 2019 9:06 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1426
Labhrás wrote:
colin wrote:
Does "is í d'iníon d'iníon go deo." translate to "your daughter is your daughter forever" ??


Yes.

I agree :good:

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Phrase translation
PostPosted: Fri 22 Mar 2019 2:49 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3483
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Labhrás wrote:
colin wrote:
Does "is í d'iníon d'iníon go deo." translate to "your daughter is your daughter forever" ??


Yes.


I agree, with one question: My inclination would be to make the second "iníon" emphatic ("d'iníonsa")...would that sound weird?

Redwolf


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Phrase translation
PostPosted: Fri 22 Mar 2019 4:08 pm 
Offline

Joined: Thu 22 Dec 2011 6:28 am
Posts: 145
Location: Corcaigh
Redwolf wrote:
Labhrás wrote:
colin wrote:
Does "is í d'iníon d'iníon go deo." translate to "your daughter is your daughter forever" ??


Yes.


I agree, with one question: My inclination would be to make the second "iníon" emphatic ("d'iníonsa")...would that sound weird?

Redwolf


I think this is better. Otherwise it sounds redundant to me. Like saying "your dog is a dog" or "my house is a house". I don't know if that necessarily comes across in the English, either because there's implied emphasis which is shown with emphatic pronouns in Irish, or because somehow the context of the full phrase isn't transferring over to Irish in my mind.

There's also the possibility of using a slightly more idiomatic formation, though it might get a bit longer again then:

Beidh d'iníon ina h-iníon duitse go deo - Your daughter will always be a daughter to you.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Phrase translation
PostPosted: Fri 22 Mar 2019 4:37 pm 
Offline

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1062
Redwolf wrote:
Labhrás wrote:
colin wrote:
Does "is í d'iníon d'iníon go deo." translate to "your daughter is your daughter forever" ??


Yes.


I agree, with one question: My inclination would be to make the second "iníon" emphatic ("d'iníonsa")...would that sound weird?

Redwolf


:??:, -sa is contrastive. But here's no contrast (YOUR daughter - not mine or hers?) and no emphasis is needed.
You wouldn't probably say "Your daughter is YOUR daughter forever" (the focus is rather on "forever")

Of course, "d'iníon d'iníon" is reduntant - but on purpose.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Phrase translation
PostPosted: Sat 23 Mar 2019 4:10 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 11:36 pm
Posts: 191
Ade wrote:
Redwolf wrote:
Labhrás wrote:
colin wrote:
Does "is í d'iníon d'iníon go deo." translate to "your daughter is your daughter forever" ??


Yes.


I agree, with one question: My inclination would be to make the second "iníon" emphatic ("d'iníonsa")...would that sound weird?

Redwolf


I think this is better. Otherwise it sounds redundant to me. Like saying "your dog is a dog" or "my house is a house". I don't know if that necessarily comes across in the English, either because there's implied emphasis which is shown with emphatic pronouns in Irish, or because somehow the context of the full phrase isn't transferring over to Irish in my mind.

There's also the possibility of using a slightly more idiomatic formation, though it might get a bit longer again then:

Beidh d'iníon ina h-iníon duitse go deo - Your daughter will always be a daughter to you.


I like this.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 24 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group