It is currently Wed 21 Aug 2019 7:35 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 23 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next
Author Message
PostPosted: Sat 16 Feb 2019 2:33 am 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 11:36 pm
Posts: 272
Lughaidh wrote:
Quote:
I think phonetically it would be written in Irish as: Eida


but you can't have i and a of both sides of a consonant...
"Ayda" in Turkish would be pronounced "eye-dah", and this is hard to transcribe in Irish, except if you use two words ("y" is a slender sound and "d" is a broad one).
"Aigh-dath" could be used, or "Aigh-dá" in Donegal Irish...
But it looks weird. How would you transcribe "Vladimir" in Thai, or "Zhang" in Icelandic?... :)


Hey, those people in Connemara spell anyway they like. :LOL:

As for languages spelling names in their own orthography, it's done all the time, isn't it? At least I see it in Japanese where "Vladimir" is radami-ru (ラダミール). But Chinese names would take on the pronunciation of the character in Japanese.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 16 Feb 2019 7:39 am 
Offline

Joined: Wed 13 Feb 2019 10:56 am
Posts: 9
Hi... can you clarify the spelling in connemara? Is there any fada's???


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 16 Feb 2019 8:23 am 
Offline

Joined: Wed 13 Feb 2019 10:56 am
Posts: 9
Babogcosa wrote:
Hi... can you clarify the spelling in connemara? Is there any fada's???


What I mean is could i spell it Eada with fada's?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 16 Feb 2019 9:16 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2367
Éada would be pronounced AY-duh.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 17 Feb 2019 1:05 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 11:36 pm
Posts: 272
From what I've read in the previous comments, it seems that

Adhda (as Lugaidh suggested above)

would be a close approximation of Ayda..
I don't know right at the moment any other way to transliterate it.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 18 Feb 2019 11:25 am 
Offline

Joined: Wed 13 Feb 2019 10:56 am
Posts: 9
That's a great help everyone, thank you all for input much appreciated


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 22 Feb 2019 3:41 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3503
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
I'm still trying to work out if that first syllable is meant to be pronounced to rhyme with "day" or with "eye." That's going to make a pretty big difference.

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 22 Feb 2019 10:05 pm 
Offline

Joined: Wed 13 Feb 2019 10:56 am
Posts: 9
Redwolf

It would sound like A-dah

Any suggestions?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 22 Feb 2019 10:07 pm 
Offline

Joined: Wed 13 Feb 2019 10:56 am
Posts: 9
Redwolf wrote:
I'm still trying to work out if that first syllable is meant to be pronounced to rhyme with "day" or with "eye." That's going to make a pretty big difference.

Redwolf


Yes like "day"


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 23 Feb 2019 1:12 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2367
Redwolf > adh- is normally pronounced as -ay- in Donegal (radharc > rayrk). Radharc could be spelt réarc in Donegal (since r is always broad at the beginning of a word even before e, i, é, í).

It's pronounced like "eye" in Connachta and Munster.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 23 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot], Labhrás and 6 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group