Flyers wrote:
Hi Everyone, I have read some prior posts on the topic and looking for some additional clarification.
Looking to have Family, Faith and Forgiveness in Ogham for a tattoo. I might just use one word but curious what each would look like in Ogham.
I have read various scenarios on how english does not translate into Ogham. I also saw some debates on converting English to Modern Irish or Old Irish first. I really like this idea.
So lets get to it! Trying to see if this is correct or not?
Family: teaghlach (immediate family household) or muintir (extended)
Faith: creideamh
Forgiveness: does this translate? Is it Forgive? is it maithiunas
What would those look like in Ogham?
Last if you are using just one word do you still put the arrows on the bottom and top?
I really appreciate any insights you have on the matter. I am hoping I am close and if not would love to be pointed in the right direction.
Cheers!
Please note, I am taking a stab at this, I have only reversed the apocope, NOT, the syncope.
Household (Family):
Teaghlach > teglach (Old Irish) > *TEGLACOS (Primitive (
ogam) Irish).
Muintir > muinnter (Old Irish) > *MUINTERÁ (Primitive (
ogam) Irish)
Faith:
Creideamh > creitem (Old Irish) > *CREITEMÁ (Primitive (
ogam) Irish)
Iris > Ires(s) (Old Irish) > *IRESÁ (Primitive (
ogam) Irish)
Forgiveness (there's a lot of options):
Dílgud (Old Irish) > *DÍLGUDUS (problematic as dílgud is a verbal noun)
Related: Logud (Old Irish) > *LOGUDUS (problematic as Logud is a verbal noun)
Maitheamh > Maithem (Old Irish) > *MAITEMÁ
Maithiúnas > maithemnas (Old Irish) > *MAITEM(O)NASOS
You can see what they look like by typing the words in here:
https://ogham.co/ NB. Remember
ogam is read left to right and from the bottom up.
Await further input.
*in case you're wondering what * means, it means that these words were reconstructed, i.e. we don't actually have examples of them from that time period.
_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)
Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice
I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)