It is currently Tue 19 Jun 2018 6:12 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 
Author Message
 Post subject: Tá mé ró-sasta ?
PostPosted: Mon 04 Jun 2018 12:37 pm 
Offline

Joined: Thu 31 May 2018 3:52 pm
Posts: 6
Dia daoibh!

I have a translation request dear fellows!

Speaker 1 asks speaker 2 "how are you?"
Speaker 2 answers : Tá mé ró-sasta mar cheannaigh mé an carr nua!

The dialect would be Munster

Now I'm pretty crafty when it comes to finding out stuff online but for the life of me I can't find a way to translate that.
The "I am" part is alright, but for "ró-sasta" all I could find is "satiated" but I kind of doubt it's the proper way to translate here because of the context...

Any idea, pretty please?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tá mé ró-sasta ?
PostPosted: Mon 04 Jun 2018 2:14 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 1882
Location: 91 - France
I suggest - Táim sona sásta


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tá mé ró-sasta ?
PostPosted: Mon 04 Jun 2018 3:17 pm 
Offline

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 855
Sionnach wrote:
Dia daoibh!

I have a translation request dear fellows!

Speaker 1 asks speaker 2 "how are you?"
Speaker 2 answers : Tá mé ró-sasta mar cheannaigh mé an carr nua!

The dialect would be Munster

Now I'm pretty crafty when it comes to finding out stuff online but for the life of me I can't find a way to translate that.
The "I am" part is alright, but for "ró-sasta" all I could find is "satiated" but I kind of doubt it's the proper way to translate here because of the context...

Any idea, pretty please?


It should be ró-shásta.

too satisfied -> very happy


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tá mé ró-sasta ?
PostPosted: Mon 04 Jun 2018 8:49 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2259
Do people really say "róshásta" instead of "sona sásta" or "iontach sásta"?

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tá mé ró-sasta ?
PostPosted: Tue 05 Jun 2018 3:40 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3418
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Lughaidh wrote:
Do people really say "róshásta" instead of "sona sásta" or "iontach sásta"?


I've never heard it. It think that's what was meant, but I've never encountered it.

Redwolf


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tá mé ró-sasta ?
PostPosted: Tue 05 Jun 2018 4:44 am 
Offline

Joined: Thu 31 May 2018 3:52 pm
Posts: 6
Labhrás wrote:
Sionnach wrote:
Dia daoibh!

I have a translation request dear fellows!

Speaker 1 asks speaker 2 "how are you?"
Speaker 2 answers : Tá mé ró-sasta mar cheannaigh mé an carr nua!

The dialect would be Munster

Now I'm pretty crafty when it comes to finding out stuff online but for the life of me I can't find a way to translate that.
The "I am" part is alright, but for "ró-sasta" all I could find is "satiated" but I kind of doubt it's the proper way to translate here because of the context...

Any idea, pretty please?


It should be ró-shásta.

too satisfied -> very happy



Thank you very much! I guessed it would be something along those lines from the context but the phrasing really had me puzzled here.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tá mé ró-sasta ?
PostPosted: Tue 05 Jun 2018 10:24 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2259
In standard Irish ró is stuck to the following word, without a hyphen, except when the following word starts with a vowel:

róshásta vs. ró-eolach, etc.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tá mé ró-sasta ?
PostPosted: Tue 05 Jun 2018 1:37 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 1882
Location: 91 - France
What was that he was saying ? - Tá mé rósta - I'll have to change my hearing aid ;) !


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tá mé ró-sasta ?
PostPosted: Tue 05 Jun 2018 1:53 pm 
Offline

Joined: Thu 31 May 2018 3:52 pm
Posts: 6
Lughaidh wrote:
In standard Irish ró is stuck to the following word, without a hyphen, except when the following word starts with a vowel:

róshásta vs. ró-eolach, etc.


Thank you for your insight!


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 19 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group