It is currently Wed 01 Apr 2020 2:40 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 13 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: Ar a laghad
PostPosted: Fri 16 Dec 2011 12:09 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 02 Sep 2011 11:31 pm
Posts: 249
Location: Navasota, Texas USA
I know this may be simple, but I've never heard it pronounced and would like to see a standard and Donegal pronunciation.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ar a laghad
PostPosted: Fri 16 Dec 2011 12:27 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2390
"airh uh laid" /er' ə Le:d/
-agha- is often a long é sound in Ulster.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ar a laghad
PostPosted: Fri 16 Dec 2011 12:30 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
I don’t think there’s all that much variation in how this particular phrase is pronounced.

I’d pronounce it either as Lughaidh wrote, or slightly more standard-esque, as [əɾ ə ˈɫaɪd], i.e., “uhr uh LIED”. I think the latter is more or less how it would be in the other dialects, too.

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ar a laghad
PostPosted: Fri 16 Dec 2011 12:47 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2390
Yeah, -agh(a)- is generally /ai/ in Munster and Connachta and /e:/ in Ulster.
Other example : aghaidh, pronounced /e:i/ in Ulster, /ai/ in Connachta and /aig'/ in Munster...

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ar a laghad
PostPosted: Fri 16 Dec 2011 1:13 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3560
Location: An Astráil
Connacht:

ar a laghad
airh uh LIED
/er´ ə Laid/

_________________

WARNING: Intermediate speaker - await further opinions, corrections and adjustments before acting on my advice.
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ar a laghad
PostPosted: Fri 16 Dec 2011 1:59 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 02 Sep 2011 11:31 pm
Posts: 249
Location: Navasota, Texas USA
Thanks so much. I was thinking it was a "hard" - broad"ish" "g" and something didn't feel right about that. I had forgotten about ar aghaidh which I say all the time. When I started a couple of years ago, Brendan told me that Irish had a system about it that in time made the pronunciation predictable. I can't say I believed him too much at time. He was very very right. I now can get it right about 90% of the time before I hear it.

When I was in Donegal last summer, I saw other students who have been at it for 20+ years and they were still writing out Irish in their own "phonetical" alphabets. I think this is a HUGE crippling impediment on learning. I sometimes put my own pronunciation notes if I find a word "way weird and not what I expected", but that is the exception now.

Buíochas le Breadán!
Féabar Mac

:GRMA:


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ar a laghad
PostPosted: Fri 16 Dec 2011 4:05 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Lughaidh wrote:
Yeah, -agh(a)- is generally /ai/ in Munster and Connachta and /e:/ in Ulster.
Other example : aghaidh, pronounced /e:i/ in Ulster, /ai/ in Connachta and /aig'/ in Munster...

And some speakers from the far north of Donegal (maybe other places?) tend to pronounce it in that very peculiar way they also pronounce ao, viz., as [ɨː] or [ɯː].

I always hated that. I had a teacher once who had that, and whenever he said something like saol [sɯːɫ], caora [ˈkʰɯːɾə], or even these two words, laghad/aghaidh [ɫɯ͡ɪd/ɯ͡ɪ], I’d cringe a wee bit. Such an unbecoming sound for the Irish language. (To my ears, anyway)

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ar a laghad
PostPosted: Sat 17 Dec 2011 1:17 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2390
I heard that sound for "ao" but never for agha so far. Actually I kinda like this sound, it's funny. But normally I don't use it since I try to speak the Irish of the western part of Gaoth Dobhair (that ao sound is used in the eastern part, and in Cloich Cheannaola and Rann na Feirste etc).

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ar a laghad
PostPosted: Sat 17 Dec 2011 2:34 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Lughaidh wrote:
I heard that sound for "ao" but never for agha so far. Actually I kinda like this sound, it's funny. But normally I don't use it since I try to speak the Irish of the western part of Gaoth Dobhair (that ao sound is used in the eastern part, and in Cloich Cheannaola and Rann na Feirste etc).

I think it’s limited to the north eastern parts of the county for -agha- (and perhaps only for those few words, I don’t know). I haven’t heard it in people from Cloich Cheannaola and Rann na Feirste either. (Though I have to admit, I can’t recall hearing it for -ao- in people from Cloich Cheannaola, either)

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Ar a laghad
PostPosted: Sat 17 Dec 2011 5:56 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2390
Tá mise chóir a bheith cinnte gur chualaidh mé é ó dhaoiní as Gort a' Choirce (fá choinne -ao-)

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 13 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 25 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group