It is currently Tue 16 Apr 2024 3:25 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 23 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next
Author Message
PostPosted: Wed 13 Feb 2019 11:03 am 
Offline

Joined: Wed 13 Feb 2019 10:56 am
Posts: 9
Looking for help translating Ayda into Irish - Is it Eidha?? and I am unsure if this is the spelling does the E have a fada

Thank you!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 13 Feb 2019 9:35 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2435
It can't be spelt "Eidha" anyway (you can't have i and a at the same time on both sides of a consonant or of a cluster of consonants).
What you spell "Ayda" (if it's pronounced ay-dah) would be spelt Éadá, I guess, in Irish. But if it's not an Irish name, what's the point looking for its Irish spelling?...

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 13 Feb 2019 9:47 pm 
Offline

Joined: Wed 13 Feb 2019 10:56 am
Posts: 9
Thank you for the response. It does sound like (ay-da)
Does anyone else agree with spelling?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 14 Feb 2019 12:28 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1578
Quote:
Thank you for the response. It does sound like (ay-da)
Does anyone else agree with spelling?


Yes, as to the spelling, but do note what Lughaidh said. It's not a translation, just a way to spell the name phonetically using Irish orthography, so it may not be recognized as a name unless that's apparent from the context. Note also that, if the context isn't clear, it may get confused with words such as éad (jealousy) or éadach (clothing).

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 14 Feb 2019 1:22 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2435
(éadach = clothes -- you forgot the síneadh fada)

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 14 Feb 2019 1:02 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2982
The only celebrity I could find online with that name was Ayda Williams, Robbie's wife. And her father is Turkish.

Apparently Ayda is a (Kurdish?) Turkish name meaning "month" or "moon". So if you want to translate it it would be:
Month = Mí
Moon = Gealach

Neither is used as a personal name in Irish.

I think phonetically it would be written in Irish as: Eida
(DH in a middle of a name is silent, so "Eidha" would be pronounced as EYE-A".

Although I don't see the point in making any connection between a Turkish name and Irish.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 14 Feb 2019 1:36 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2435
Quote:
I think phonetically it would be written in Irish as: Eida


but you can't have i and a of both sides of a consonant...
"Ayda" in Turkish would be pronounced "eye-dah", and this is hard to transcribe in Irish, except if you use two words ("y" is a slender sound and "d" is a broad one).
"Aigh-dath" could be used, or "Aigh-dá" in Donegal Irish...
But it looks weird. How would you transcribe "Vladimir" in Thai, or "Zhang" in Icelandic?... :)

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 14 Feb 2019 4:18 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1715
Lughaidh wrote:
Quote:
I think phonetically it would be written in Irish as: Eida


but you can't have i and a of both sides of a consonant...
"Ayda" in Turkish would be pronounced "eye-dah", and this is hard to transcribe in Irish, except if you use two words ("y" is a slender sound and "d" is a broad one).
"Aigh-dath" could be used, or "Aigh-dá" in Donegal Irish...


Outside of Ulster:

"Adhdá"


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 14 Feb 2019 5:53 pm 
Offline

Joined: Wed 13 Feb 2019 10:56 am
Posts: 9
Adhda outside of Ulster - could this used as the spelling of the name.. do you agree with Eada?

Thank you everyone for replies..


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 15 Feb 2019 6:39 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2435
Quote:
Outside of Ulster:

"Adhdá"


I don't think so, it would be pronounced "eye-daw" in both Munster and Connachta, afaik.

Quote:
Adhda outside of Ulster


would be "eye-duh" then...

And "Eada" would be pronounced "ah-duh".

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 23 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 7 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group