It is currently Fri 19 Apr 2024 2:49 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 13 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
PostPosted: Sat 28 Oct 2017 12:07 am 
Offline
User avatar

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 1715
Cúmhaí wrote:
Labhrás wrote:
BTW:
Aingeal (= Angela) as a name is a bit different from the word aingeal (= an angel) in that the former doesn't change in geniitive case.

glór Aingeal = Angela's voice
glór aingil = an angel's voice


I assume this is the case with any name, no?
We don't see "céard é seoladh Fhirdhorcha?" or any such thing, do we?


You could say: seoladh Sheáin, seoladh Mhíchíl, seoladh Bhríde, etc.
I don't know for Feardorcha.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 30 Oct 2017 4:41 am 
Offline
User avatar

Joined: Sat 07 Feb 2015 11:24 am
Posts: 606
Location: Baile Mhic Ghoilla Eoin, VA
Labhrás wrote:
You could say: seoladh Sheáin, seoladh Mhíchíl, seoladh Bhríde, etc.
I don't know for Feardorcha.

go raibh maith agat, a chara
níor smaoinigh mé orthu siúd :rolleyes:

_________________
ЯГОН ТОҶИК НЕСТ ИНҶО???


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 30 Oct 2017 4:57 am 
Offline

Joined: Fri 20 Oct 2017 9:21 pm
Posts: 22
Location: Michigan, USA
silmeth wrote:
The language does not necessarily have to follow biblical logic in that matter. In Slavic languages there is no problem with using words like Polish anielica or Russian ангелица (angyelitsa), attested in dictionaries, meaning literally ‘a female angel’, used often to describe a gentle, kind woman, just as anioł, ангел (masculine in grammatical gender, can be used as biological-sex-neutral) can be used to describe any good person.

And – even though in Irish case there might not be any feminine version of angel in use – the question was absolutely valid for a language not known to the person asking, regardless of biblical status of angels – as there are languages with feminine words for ‘female angels’, like some Slavic ones.

Redwolf wrote:
It's actually a very common misconception that grammatical gender corresponds to sex. For people who have never studied a gendered language, the whole thing can be very confusing. It can be even more confusing when you realize that "Aingeal" can be a woman's name in Irish!

From a biblical standpoint it is true that angels are always assigned masculine attributes. It's also true that, at least in Judeo-Christian theology, humans don't become angels after death. But popular culture is an entirely different thing, and that's where most people who request this translation are coming from.

Redwolf

When I made my post, I was foolish in that I both wrote it in haste and failed to articulate my point properly. Without getting back into the whole thing, I was attempting just to comment on the topic from a purely biblical viewpoint. I didn't in any way, mean to imply that feminine gendered words for angels could not exist or that it was foolish to inquire about them. Please forgive my carelessly worded post.

_________________
Sincerely and respectfully,
Fiddlestix H. McWhiskers
“Saying that you enjoy my friendship, but that you do not care for my faith, is like saying that you enjoy eating peaches, but that you do not care for their flavor.”


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 13 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 46 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group