It is currently Wed 19 Dec 2018 8:38 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 49 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5
Author Message
PostPosted: Thu 15 Nov 2018 5:33 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2693
You could also buy good quality English books and picture dictionaries and write over the English with your own Irish translation, with Tippex or label strips.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 16 Nov 2018 12:46 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 16 Nov 2015 1:36 pm
Posts: 123
Location: Brussels
Bríd Mhór wrote:
You could also buy good quality English books and picture dictionaries and write over the English with your own Irish translation, with Tippex or label strips.

My Irish is still too weak for this. All my time has been going into vocabulary so that I can understand the books and songs we do together, I've had/made too little time for grammar and structures. With songs and books I can be a conduit for Irish written by native speakers.

He has a great memory (probably all kids do), which helps most things but the flip side is that when I teach him something wrong, it's hard work getting the mistake out of his head. So I don't want to him learning Irish by copying things that I make up.

For games, what I really need is a phrase book :-) Games "in Irish" are just the next best thing since I hope I'd be able to use the words in the instructions to make the necessary phrases.

_________________
Pages I made:
(These are unfortunately offline for the near future, but they'll be back!)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 17 Nov 2018 6:53 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 1926
Location: 91 - France
In 'BunGhaeilge do Thuismitheoirí agus Feighlithe Leanaí' there is a small section on 'Cluichí' - pages 37 to 39 and though I haven't got it yet, I'm sure there must be a similar section in Gaschaint.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 18 Nov 2018 2:41 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 16 Nov 2015 1:36 pm
Posts: 123
Location: Brussels
franc 91 wrote:
In 'BunGhaeilge do Thuismitheoirí agus Feighlithe Leanaí' there is a small section on 'Cluichí' - pages 37 to 39 and though I haven't got it yet, I'm sure there must be a similar section in Gaschaint.

We have both. BunGhaeilge is quite small. The Birthday Games section of Gaschaint is indeed more helpful.

_________________
Pages I made:
(These are unfortunately offline for the near future, but they'll be back!)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 18 Nov 2018 3:00 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2693
Some of these poems are suitable for young children.
Like the Damhán Alla, and Cúl an Tí

https://comhaltas.ie/education/comhra/danta


This woman has put some of them on her channel. :D

https://www.youtube.com/watch?v=TA4y1aP0hGs

https://www.youtube.com/watch?v=HRxkEDFEuO8

And a nice song.
https://www.youtube.com/watch?v=hNEAC0ZXmd8


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 19 Nov 2018 7:38 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 1926
Location: 91 - France
This is printed in gaelchló, so I don't know if you'd find easy to read, but it's typical of the kind of children's books that were published at the time - ie 1924.

An tÁilleán - (Tadhg Ó Donnchadha do scríobh) - you can download it from Internet Archive together with the illustrations in colour created by Seoirse ua Fágáin and put the pages into a folder. You can see the cover (grey and burgundy red) on Abebooks (Dublin Bookbrowsers).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 19 Nov 2018 8:40 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 1926
Location: 91 - France
Here are another two - Cosa Buidhe Árda - 1 (1914) and Cosa Buidhe Árda - 2 (1924) both compiled by Fionán Mac Coluim (the author's name on the cover of the second volume is just another one of his pen names - Fínghin na Leamhna). You can see the cover on Abebooks (Dublin Bookbrowsers) and the texts of both can be downloaded from the RIA.ie Historical Irish Corpas 1600-1926 - you can find it by (browse) looking it up on their alphabetical list - it's under the letter C (évidemment).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 22 Nov 2018 8:37 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 1926
Location: 91 - France
I was looking through the CIC.ie website - Children's section when I noticed that they have some books about a small boy called Cathal, published by Futa Fata. They are in fact translations of books from Chouette, a French Canadian publisher, but their books are also published in France so I'm sure that you would be able to find them at une librairie francophone in Brussels.

Cathal: Sa Naíonlann 978 1 9069 0723 5
Caillou: La Garderie 978 2 8945 0655 4

Cathal: Is liomsa é! 978 1 9069 0727 3
Caillou: C'est à moi! 978 2 8971 8057 7

Cathal: Mo chéad leabhar focal - Amuigh Faoin Aer 978 19069 0726 6
Caillou: Mon Grand Imagier - En promenade 978 2 8945 0669 1

Cathal: Cén dath atá air seo? 978 1 9069 0724 2
Bébé Caillou: Les Couleurs 978 2 8945 0604 2

Cathal: Cáca do Mhamaí 978 1 9069 0722 8
Caillou: Les dégâts 978 2 8945 0717 9

There's also - Cathal: Bog thart 978 1 9069 0725 9 - but I haven't been able to find the original French version of it, perhaps you could ask the people at Futa Fata about that - in Spanish it's Caillou se mueve.

Two other suggestions that are on the CIC.ie website as well are -

Feargal agus an Fathach by Liam Mac Uistín (Cló Maigh Eo) 978 1 8999 2227 X
and
An Gabhar a Raibh An-Ocras Go Deo Air 978 1 9069 0791 4

There's also a whole series of books that was published in France from the 1960's onwards about a little girl called Martine - both the author and the illustrator happened to be Belgian - and they were published in Irish as Máirín. Sadly they don't seem to be available any more, neither are the videos of Muzzy in Gondoland, which was also adapted into Irish. Is mór an trua sin é.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 30 Nov 2018 7:43 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 1926
Location: 91 - France
I see that you have already mentioned Bróga Nua - I imagine you mean the book and CD by Áine Ní Shúilleabháin - well Bróga Nua 2 is now available (22 euros, or if you're a member 17 euros).
It's on the Early Childhood Ireland ie/shop website.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 49 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 8 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group