It is currently Mon 17 Feb 2020 4:21 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 15 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
PostPosted: Mon 21 Nov 2011 10:02 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2384
Quote:
Ach b’fhearr liom CR (Comh-Ré) agus RCR (Roimh Chomh-Ré) a úsáid, mar ní chreidim i nDia ná i gCríosta ar aon nós.


Tá cead agad ach má úsáideann achan nduine eile roimhe Chríost srl, b'fhearr duid iad a dh'úsáid.
Muna gcreideann tú i nDia, cad é a ghníos tú ag an Nollaig? :)
Cad é an bhliain a bhfuil muid ann anois, do do réir-sa, muna ndéanann tú cuntas na mbliantach ó bhliain 1?
Dé'n t-ainm a bheireas tú ar an Domhnach? (a thig as "dies dominici", lá an tiarna).
Thig leat gan creidbheáil i nDia ach tá sé deacair gan na rudaí sin uilig a dh'úsáid, ó úsáideann achan nduine eile é :D

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 21 Nov 2011 10:55 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Lughaidh wrote:
Tá cead agad ach má úsáideann achan nduine eile roimhe Chríost srl, b'fhearr duid iad a dh'úsáid.

Bhail, tá CR agus RCR ann sa Ghaeilig fosta, agus baintear úsáid asta chomh maith. B’fhéidir nach bhfuil siad chomh coitianta agus AD nó BC, ach sin an scéal chéarna i mBéarla, agus úsáidim CE agus BCE ansin gan fadhb ar bith.

Quote:
Muna gcreideann tú i nDia, cad é a ghníos tú ag an Nollaig? :)

Na rudaí chearna a níos achan nduine eile. Ach ní féile Chríostaí í Nollaig ar aon nós, so is cuma faoi sin. :P

Quote:
Cad é an bhliain a bhfuil muid ann anois, do do réir-sa, muna ndéanann tú cuntas na mbliantach ó bhliain 1?

Toisíonn an CR sa bhliain chéarna agus AD.

Agus ní rugadh Críosta sa bhliain 1, so ba cheart go mbeadh muid sa bhliain 2044 nó rud mar sin más fíor don ainm é…

Quote:
Dé'n t-ainm a bheireas tú ar an Domhnach? (a thig as "dies dominici", lá an tiarna).

Søndag, de ghnáth—ainm a thagas as an Ghréin. :mrgreen:

(Nó an Domhnach. Ach tá difear eadar buanainmneacha na teanga agus téarmaí oifigiúla mar AD agus BC. Bhí na hÉireannaigh ag labhart fán Domhnach míle bliain ó shin, ach ní raibh siad a labhart fá BhC ag an sin.)

Quote:
Thig leat gan creidbheáil i nDia ach tá sé deacair gan na rudaí sin uilig a dh'úsáid, ó úsáideann achan nduine eile é :D

Is cuma liom na focla nó na nathanna cainte a bhfuil Dia nó Críosta ionta go buan, agus gan mórán céille ann (ar nós ‘Dia duit’ nó ‘an Domhnach’). Ach ní maith liom focla nó frásaí a dh’úsáid a gcuireadh Dia nó Críosta isteach ionta gan chúis ar bith. BC, sin téarma Béarla a d’aistrigheadh go Gaeilig go díreach. Tháinig sé isteach sa Bhéarla ón Laidin san am nuair a chreideadh achan nduine i nDia (ní raibh an dara rogha agat), agus tá sé loighciúil go leor gur mar sin a d’éirigh an téarma, mar ba iad na heaglaisigh a raibh an cumas leobhtha, agus an litríocht.

Ach nuair a d’aistrigheadh an téarma go teangaithe eile an domhain i bhfad ina dhiaidh sin, is mar aistriúchán díreach a rinneadh é, chan mar mhodh nádúrtha forbartha fhocla na dteangaithe féin. Agus ní maith liom focla mar sin a dh’úsáid má tá leagan eile ann atá chomh maith agus chomh loighciúil agus gan na ‘hiarsmaí’ seo acu.

Tá sé mar a gcéarna san ‘fhíordhomhan’ domh: sa Danmhairgis, thiocfadh liom f.Kr. (før Kristus) agus e.Kr. (efter Kristus) a ráidht, ach ní déarfainn ariamh é sin. Níl sé nádúrtha domhsa, cé go bhfuil sé an-choitianta ar fad. Ach abraim féin f.v.t. (før vor tidsregning) agus e.v.t. (efter vor tidsregning) ‘roimh/iar ár gcuntas ama’.

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 22 Nov 2011 1:08 am 
Offline
User avatar

Joined: Mon 19 Sep 2011 2:24 pm
Posts: 30
Location: Stáit Illinois, S.A.M.
kokoshneta wrote:
Like so many other abbreviations that derive from clerical scriptures (in both Irish and English, and other languages for that matter), .i. comes from the Latin abbreviation (id est in this case), and it was not limited to just Irish texts. I.e. and .i. were originally just two variations of the same abbreviation, with i.e. made in what is to us today a very logical manner, using the initials of each word


I guess those old boys got tired of writing things fully out and came up with the abbreviations, even though they had the time to write it out. We had our own transcription symbols to be used during live intercept of radio traffic, which is very fast-paced. ;) I used X for infantry, the crossed rifles; a large oval for the tracks of an armored vehicle; / for arty, an artillery piece; > for fixed-wing aircraft, the obvious wings, etc.

_________________
I'm a beginner, so corrections and suggestions are much appreciated!
"What? First we give a month to black history, now we're blowing seven days on the Irish!"
Pierce, upon hearing about Green Week


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 25 Nov 2011 11:55 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2384
Quote:
Agus ní rugadh Críosta sa bhliain 1, so ba cheart go mbeadh muid sa bhliain 2044 nó rud mar sin más fíor don ainm é…


bhail, léigh mise in áit inteacht gur féidir gur rugadh ceithre nó cúig bliana roimhen bhliain 1 é.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 25 Nov 2011 12:08 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Sílim go bhfuil na céadta teoiricí ag gabháil thart fá dtaobh de lá breithe Chríosta … 3–5 bliana roimhe, nó 6 bliana ina diaidh …

Bhí meancóg ann in mo phostsa thuas ansin, áfach; ba é ‘2014’ a ba mhian liom a ráidht, chan ‘2044’. Theip mo mhéar orm, is dócha.

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 15 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 31 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group