It is currently Thu 29 Jun 2017 5:30 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 
Author Message
 Post subject: Irish Curses
PostPosted: Fri 24 Feb 2017 10:40 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1189
I thought there was already a list of Irish curses on the forum, but I can't seem to find it, so here is a list of what I have, to which others can make additions. This is a follow up to my response today to the person who wanted some dirty words in Irish. I have these set up in a table on my hard drive, but tables and tabs don't seem to work here, so the Irish comes first and the English right after it.

A chonách sin ort! May you reap your reward!
An buinneach bhuí ort! May you have the yellow diarrhea!
An dá thuras ort! May you have two journeys! [to Heaven for judgment, then down to Hell]
An eascaine chéanna ort! Fuck you too!
Ar díbirt ort! Get lost! [díbirt = ostracism / sligdhíbirt = boycott]

Bá is bascadh ort! May all sympathy for you be destroyed!
Bádh is toirneach ort! Drowning and thunder on you!
Bás gan sagart ort! May you die without a priest!
Bás na bpiscín chugat! May you die! [“Death of a kitten to you!]
Bastún! Bitseach! Striapach! Bastard! Bitch Whore!
Bean ghránna, ba bána, agus tigh ar ard go raibh agat! May you have an ugly wife, a white [sterile] cow, and a house on high!
Bodhradh is balbhadh ort! May you be deaf and dumb!

Cac an diabhail ort! May the devil shit on you!
Cloch ar do charn! A stone upon your grave [cairn]!
Coscadh síoraí ort! May you be banned eternally! [from Heaven]
Croch ard lá gaoithe ort! May you be on a high hill on a windy day!

Dalladh is caochadh ort! May you be dazzled and blinded!
Damnú ar do dhá shúil! Damn your eyes!
Damnú ort! Damn you!
D'anam don diabhal! To the devil with your soul!
Díth béasa ort! Bad cess to you!
Drochbhreith ort! May you have a bad birth!
Droch-chríoch ort! May you come to a bad end!

Fadharcáin san adhmad ort! May your wood have knots!
Fuil agus gráin ort! May blood and horror be upon you!

Gamhna gan dáir ort! May your goats never come into heat!
Go hIfreann leat! To hell with you!
Go ndéana an diabhal dréimire de chnámh do dhroma is é ag piocadh úll i ngairdín Ifrinn! May the devil make a ladder from the bones of your back while picking apples in the garden of hell!
Go n-ithe an cat tú is go n-ithe an diabhal an cat! May the cat eat you, and the devil eat the cat!
Go stróca tú is go stialla tú! May you be tattered and torn!
Greadadh chugat! May you have pain!
Gríos gan ingne ort! May you have a rash/itch you can’t scratch! [without nails]

Iad siúd a bhfuil grá acu dúinn, bíodh grá acu dúinn,
‘s iad siúd nach bhfuil grá acu dúinn,
go gcorraí Dia a gcroíthe, agus mura gcorraíonn sé a gcroíthe,
go leona sé a rúitíní, le go n-aithneoimid iad as a mbacadaíl.
May those that love us, love us, and those that don't love us,
may God turn their hearts, and if he doesn't turn their hearts.
may he turn their ankles, so that we'll know them by their limping.

Imeacht gan teacht ort! May you go without coming [back]!
Imeacht ghé an Oileáin ort! May the going of the island geese be upon you!
Is cuma liom sa diabhal! I don't give a damn!

Lá fuar ort! May you have a cold day! [at the end of the world]
Léan ort! May you have sorrow!
Loscadh do chroí ort! May your heart burn!
Loscadh is dó ort! May you be scalded and burned.
Lot leidhbe gan leasú ort! May your hide rot without curing.
Luí gan éiri ort! May you lie down without rising!

Madadh rua ar do dhuán! May a red fox be on your line! [seeing a fox enroute to a fishing boat was bad luck]
Maidhm sléibhe ort! May a landslide fall on you!
Mallacht Dé ort! May the curse of God be upon you!
Marbhfháisc ort! May you have a horrible death! [A shroud on you! / Bad cess to you!]
Meadhg ar do thórramh! May there be [only] whey at your wake! [i.e. cheap food]
Múch is bádh ort! May you suffocate and drown!

Nár éirí sé dut! May you not succeed!

Plá ar do theach! A plague on your house!
Póg mo thóin! Kiss my ass!
Poll i do sparán is tú go brách ar an bhairneach. May there be a hole in your purse and you always having to eat limpets!

Scread mhaidne [chugat / ort]! May you have a morning scream! [by your family when they find you dead]
Scrios Dé ort! May the wrath of God be upon you!

Toirneach ort! Thunder on you!
Tórramh portán ort! May you be laid out for your wake with crabs upon you! [i.e. in the sea]

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Irish Curses
PostPosted: Wed 12 Apr 2017 7:53 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 1775
Location: 91 - France
SPAMSPAMSPAMSPAMSPAMSPAMSPAMSPAMSPAMSPAMSPAMSPAMSPAMSPAMSPAMSPAMSPAMSPAM


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Irish Curses
PostPosted: Wed 12 Apr 2017 10:46 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1434
This is brilliant Caoimhín!

@Franc, hahaha, at least the spammer put in some effort!

Cian

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Irish Curses
PostPosted: Sun 30 Apr 2017 10:02 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3425
Location: Cill Dara
Caoimhín, what a charming repertoire you have! :mrgreen:

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Irish Curses
PostPosted: Wed 03 May 2017 2:31 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 1775
Location: 91 - France
Here's another one for bad cess/scran to you - Drochrath ort. Of course there are plenty of swearwords and foul language in Irish as there would be in any language - but I'm not sure that you would want to see that here.
Here's another one for - Damn you! - Spréadh ort!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Irish Curses
PostPosted: Wed 03 May 2017 3:11 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3280
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
"Gread leat" is one I hear a lot (on TV, not in person!)

Redwolf


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Irish Curses
PostPosted: Thu 04 May 2017 1:43 am 
Offline
User avatar

Joined: Wed 30 Nov 2011 4:31 am
Posts: 172
Location: St. Louis, Missouri, USA
Why is "Damn your eyes!" (Damnú ar do dhá shúil!) a curse? Is a wish for the person to become blind, or is it more like saying, "Stop looking at me!" Just curious.

_________________
I'm very much a beginner learner. Don't hesitate to correct me, as long as you explain why. This is how I learn best!


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Irish Curses
PostPosted: Sat 10 Jun 2017 9:28 pm 
Offline

Joined: Sat 10 Jun 2017 9:13 pm
Posts: 1
Hello I'm new to this so I hope I'm in the right place. I'm curious about an old curse that my father had heard during his time living in Conemara. The problem is he knows a phonetic approximation of it but not spelling. The phrase as far as I can tell is "Go stróceadh an diabhal do mhagairlí". He translates it as "May the devil tear up your bollocks." I'm a bit shite at Irish so I want to know is my spelling accurate? Does it make sense grammatically?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Irish Curses
PostPosted: Sat 10 Jun 2017 10:44 pm 
Offline

Joined: Sat 03 May 2014 4:01 pm
Posts: 592
Bruadair wrote:
Hello I'm new to this so I hope I'm in the right place. I'm curious about an old curse that my father had heard during his time living in Conemara. The problem is he knows a phonetic approximation of it but not spelling. The phrase as far as I can tell is "Go stróceadh an diabhal do mhagairlí". He translates it as "May the devil tear up your bollocks." I'm a bit shite at Irish so I want to know is my spelling accurate? Does it make sense grammatically?


Go stróice an diabhal do mhagairlí

stróic = tear, go stróice is subjunctive, the form needed here.

stróiceadh would be the verbal noun
Tá an d. ag stróiceadh = The d. is tearing
do mhagairlí a stróiceadh = to tear your testicles

or (pronounced differently)
the past autonomous
gur stróiceadh = that someone tore
or imperative
stróiceadh an d. = the d. shall tear
or past subjunctive
dá stróiceadh an d. = if the d. tear/tore
or imperfect
go stróiceadh an d. = that the d. (usually) tore


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 9 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 20 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group