franc 91 wrote:
There are just a few things I'd like to check on - taken from this story.
Caidé atá ar siúl anseo? - would mean - What's going on here? I hadn't seen the word caidé used before - and when I looked it up, they say it means - how long? cá fhad? Perhaps it's Ulster usage?
Chuaigh Biorachán Beag le slat a fháil,
slat a rachadh ar Bhiorachán Mór
ionas nach n-íosfadh sé tuilleadh de na cnóanna.
Is 'rachadh' being used here definitely the subjunctive and not a spelling mistake, as in the rest of the story it's - slat a rachaidh....srl ?
Does this mean that the stick is going to hit Biorachán Mór - ie it's going to lay on him, so to speak?
For those of you who are interested - this edition, available from Litríoch, is bilingual Gáidhlig/Gaeilge and there was also a Gàidhlig/Scots edition published, but unfortunately that's become difficult to get hold of.
Well
caidé =
cad é if that helps any. Also,
racadh is the conditional, not the subjunctive, though it still mgiht be a spelling error.