It is currently Tue 16 Jun 2026 7:53 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic This topic is locked, you cannot edit posts or make further replies.  [ 3 posts ] 
Author Message
PostPosted: Sun 28 Dec 2014 3:09 pm 
Offline

Joined: Mon 08 Dec 2014 3:32 am
Posts: 12
Looking for you're translation of the following and corrections of spelling and accent marks;

1.
Cuireann na rudaí a bhfeadfeadh mé a mharú beocht ionaim.

2.
Gach rud a mharódh sé mé

cuireann sé an-bheoga mé

Thanks!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 28 Dec 2014 3:17 pm 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
crvanallen wrote:
Looking for you're translation of the following and corrections of spelling and accent marks;

1.
Cuireann na rudaí a bhfeadfeadh mé a mharú beocht ionaim.



These were already discussed in your other thread... But anyway.

The first one literally is: The things that would kill me put life in me.

crvanallen wrote:
2.
Gach rud a mharódh sé mé

cuireann sé an-bheoga mé


The space is unnecessary and only there because ya wanted it on both arms. It translates as: Everything that would kill me makes me very alive.

Again, both of these were in the thread you had already posted.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 28 Dec 2014 3:45 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2994
Please keep questions about this translation in its original thread.

I'm locking this one.


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic This topic is locked, you cannot edit posts or make further replies.  [ 3 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 331 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group