CaoimhínSF wrote:
Very interesting. Since some of the transportees were undoubtedly Irish speakers, I've always wondered whether any Irish expressions made it into Australian English, as they did in North America and England. One possibility that has occurred to me is the Ozzie expression "Good on yeh", as a possible adaptation of the Irish Maith thú.
At a guess I always think that our healthy cynical disregard for politicians and most people in authority has an Irish flavour to it. And lately, in playing with my grandchildren, one of the first games usually under 12 months, is passing something real or imaginary back and forth with: ta = thank you, and ta ta = please. Then again: going tattars = going out; and tattar = goodbye. It could just be babytalk that hangs on - but now every other Irish phrase I learn begins with: Ta - with a range of meanings????
Having fun with Irish Talk proverb a day -
www.talkirish.comJulieA