It is currently Tue 30 Jun 2026 10:57 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: "Dulta"...I'm stumped
PostPosted: Tue 11 Nov 2014 9:59 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
I'm doing some lessons on irregular verbs, and I have to admit, I'm stumped for a practice sentence for "dulta." I can't even think of an English example in which you'd use a verbal adjective for "go." In Irish, the few sentences that immediately come to mind would use "imithe." Any thoughts?

Can you say "Tá sé dulta go Doire" (?) (He has gone to Derry)

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 11 Nov 2014 10:37 pm 
Offline

Joined: Tue 23 Apr 2013 11:47 am
Posts: 349
Location: Imeall Chathair Ghríobháin
Tá breis is 300,000 duine dulta ar an mórshlua sa Bhurúin mar gheall ar choinbhleacht eitneach a thosaigh i 1993.

from Pota Focal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 11 Nov 2014 10:41 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
Well I'm not surprised you're having hard time. I couldn't really think of a natural sentence myself, so I searched 4,000 pages of native Munster writings and only found one example:

D'fhéadfainn a rá go mánla macánta go rabhas dulta isteach i rang níos aoirde an lá a chuir an bainisteoir an chréamaraí go créamaraí Dhún Chaoin mé...

As you said "had/have/has gone", but pretty rare. Most of the time when you say "have gone" you mean "gone away" so you use imithe. This could only be used when you mean gone without "away", like "gone further" e.t.c.

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 11 Nov 2014 11:03 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Well, at least I know I'm not going crazy! I will often draw a blank when it comes to example sentences, even with common words, but I just couldn't think of much where "imithe" wouldn't be the more natural adjective to use.

I think I'll mention that in the lesson.

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Nov 2014 12:04 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
I'd say "imithe" or "i ndiaidh ghabháil".
I wonder if dulta really exists. Might even be a coined form so that the paradigm of the verb has no gap. :mrgreen:
(have they made up a verbal adjective for "bheith"? :) )

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Nov 2014 12:17 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Lughaidh wrote:
I'd say "imithe" or "i ndiaidh ghabháil".
I wonder if dulta really exists. Might even be a coined form so that the paradigm of the verb has no gap. :mrgreen:
(have they made up a verbal adjective for "bheith"? :) )


Nope. At least looking at the glance card I have, there's no verbal adjective for "bheith." That WOULD be a weird one!

MacBoo and An Lon Dubh found one reference apiece, so I'd say that "dulta" does exist, but is very rarely used.

What I said in the lesson is that students will, in all likelihood, never encounter "dulta," but they should know what it looks like. I don't know if I'd have said that, even, if it weren't for the fact that it does show up in dictionary references.

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Nov 2014 9:36 am 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
Google "dulta" in combination with a preposition. Plenty of examples - often in less literal sense.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Nov 2014 11:29 am 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
A friend told me "dultha" is attested in the traditional West Cork Irish literature.

But there's no mention of it in Tobar na Gaedhilge, in the Ulster literature.

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Nov 2014 2:24 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
A bit more detailed Peadar Ua Laoghaire doesn't seem to have it, but Amhlaoibh Ó Luínse does.

In Kerry I find that no writer (except the one use by Maidhc Dainín there) has it except Tomás Ó Criomhthain who uses it fifteen times.

Pádraig Ó Maoileoin I had to scan by eye, but I've found two instances in four of his books.

Funny that some people don't use it at all.

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Nov 2014 2:41 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Is there also the petrifies phrase:

dulta in aois i.e. Tá sé dulta in aois; he's getting on a bit (i.e. getting old). Or am I mixing that up with something else? :??:

It seems to remind of Dála an scéil, where dála is practically unheard of in any other context nowadays.

I suppose, the English, let's not, is similar in that regard.

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 16 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 235 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group