It is currently Mon 27 Apr 2026 9:55 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
 Post subject: cuideachta vs cleachtadh
PostPosted: Mon 13 Oct 2014 3:33 pm 
Offline

Joined: Sat 01 Jun 2013 8:46 pm
Posts: 466
for the word "Fun" Ive heard Cleachtadh used by people I assume are native speakers.
And when I used it myself once or twice I was told it isint used for that meaning
e.g.
Bhí ana-chleachtadh agam aréir and Beidh cuileachta agat sa rang. (2nd is from Gaschaint)

However there is a similar word cuideachta, which the dictionarys say means fun, company , amusement.

Could it be that the two words have become confused, even by native speakers. Or that Cleachtadh can also mean fun ?

_________________
Bíonn rudaí maithe mall


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 13 Oct 2014 3:46 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Mar 2012 6:16 pm
Posts: 1527
Dáithí Mac Giolla. wrote:
for the word "Fun" Ive heard Cleachtadh used by people I assume are native speakers.
And when I used it myself once or twice I was told it isint used for that meaning
e.g.
Bhí ana-chleachtadh agam aréir and Beidh cuileachta agat sa rang. (2nd is from Gaschaint)

However there is a similar word cuideachta, which the dictionarys say means fun, company , amusement.

Could it be that the two words have become confused, even by native speakers. Or that Cleachtadh can also mean fun ?


Maybe, I haven't heard cleachtadh being used for fun!

I would translate the sentence above as being:

Now, cuileachta is the Munster form of cuideachta meaning fun, companionship!

_________________
Is Fearr súil romhainn ná ḋá ṡúil inár ndiaiḋ
(Amhlaoibh Ó Súilleabháin)

Please wait for corrections/ more input from other forum members before acting on advice


I'm familiar with Munster Irish/ Gaolainn na Mumhan (GM) and the Official Standard/an Caighdeán Oifigiúil (CO)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 13 Oct 2014 4:55 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
'Fun' is a noun, so wouldn't very fun be odd?

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 13 Oct 2014 5:52 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
There are several words in Munster where 'd' has become 'l', like dias and lias, cuideachta also being one, becoming cuileachta.

In Corca Dhuibhne, they tend to eliminate short vowels at the start of words like:

Barróg -> Bróg
Galánta -> glánta
mallacht -> mlacht

So cuileachta itself becomes cleachta.

Ana-chileachta to me would mean a good crowd and by extension good craic.

An raibh ana-chleachta aréir, a mhic? - Was there good fun/ a good crowd last night?

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 14 Oct 2014 3:02 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Jay Bee wrote:
'Fun' is a noun, so wouldn't very fun be odd?


That's quite a common construction in Irish. For example "Bhain mé an-sult as an deireadh seachtaine."

In English, of course, "fun" can be a noun or an adjective.

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 14 Oct 2014 3:06 pm 
Offline
User avatar

Joined: Tue 15 Nov 2011 7:35 am
Posts: 1098
Yeah, like saying you got good fun out of the weekend

_________________
__̴ı̴̴̡̡̡ ̡͌l̡̡̡ ̡͌l̡*̡̡ ̴̡ı̴̴̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı̴̡̡ ̡͌l̡̡̡̡.___


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 15 Oct 2014 9:40 am 
Offline

Joined: Sat 01 Jun 2013 8:46 pm
Posts: 466
so the translation in Gaschaint of "you will have fun in class" for "Beidh cuileachta agat sa rang"
isint realy correct, or at least misleading. really it should be "you will have company" or "you will have great company " in order to indicate that the company will be fun and enjoyable ?

I think its in section 18 of that book, if ye have it and are curious. Cant find my copy, think I lent it to someone again and never got it back. Hate that.

_________________
Bíonn rudaí maithe mall


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 15 Oct 2014 1:52 pm 
Offline

Joined: Wed 25 Apr 2012 10:10 am
Posts: 30
So if cuileachta = cuideachta, and cuideachta means 1) company and 2) social amusement or fun, it seems like that would be right enough?

_________________
Roibeard


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 559 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group