It is currently Sat 25 Apr 2026 10:56 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 
Author Message
PostPosted: Fri 14 Oct 2011 10:39 am 
Offline

Joined: Wed 12 Oct 2011 10:08 pm
Posts: 5
Seo ceann suimúil daoibh?

This one should be interesting. Any suggestions?

Austin :bash:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 14 Oct 2011 11:21 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3593
Location: An Astráil
Perhaps:

Íoslódáil ár bhfeidhmchlár nua ríofa fearais.

Await correction or confirmation ...

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 14 Oct 2011 11:52 am 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Breandán wrote:
Íoslódáil ár bhfeidhmchlár nua ríofa fearais.

Instead of feidhmchlár, there’s also the somewhat shorter (albeit Béarlachas-ier) apa.

Another question would be whether an ‘appliance calculator app’ would be understandable as such in Irish. If you say just (feidhmchlár/apa) ríofa fearais (or fearas? Wouldn’t it be more natural with the Irish construction to refer to ‘appliances’ in the plural?), would it be understood that you’re talking about something that calculates energy costs from different appliances?

I think my initial reaction to the Irish would just be “So … 1 washing machine + 4 television sets = 3.6 toasters?!?” or something along those lines.

Perhaps something more cumbersome but clearer is a better way to go?

Íoslódáil ár n-apa nua ríofa chostas (fuinnimh/úsáide?) fearas or something like that?

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 14 Oct 2011 12:06 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3593
Location: An Astráil
apa is good. :yes: I never even thought to look up "app" itself.

Genitive plural fearas is better here (but sometimes there are set expressions with the genitive singular where you'd expect the plural. :rolleyes: )

Austin, does the calculator count the cost? or just the consumption in Watts/Amp hours? (Being on stand-alone solar power, we only need the latter, but I suppose people on the grid really want to know the cost more than anything else.)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 14 Oct 2011 2:53 pm 
Offline

Joined: Wed 12 Oct 2011 10:08 pm
Posts: 5
Hi a bhfoghlaimeoir,

it's consumption, i.e. what energy your tele, dishwasher is using.

Dála an scéil, go raibh maith agaibh go léir


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 574 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group