It is currently Thu 30 Apr 2026 6:01 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
PostPosted: Tue 24 Jun 2014 8:40 pm 
Offline

Joined: Thu 26 Dec 2013 3:21 pm
Posts: 155
Tá a fhios agam, ar ndóigh, go bhfuil na focail Béarlóir agus Gaeilgeoir ann ach an bhfuil an focal Portaingéilióir ann?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 21 Jul 2014 8:36 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
RobertKaucher wrote:
Tá a fhios agam, ar ndóigh, go bhfuil na focail Béarlóir agus Gaeilgeoir ann ach an bhfuil an focal Portaingéilióir ann?



Ní cheapfainn go ndeartear Frainciseoir ná Spáinadóir ach an oiread, sa gcaint choitianta ar aon nós.

Cainteoir Portaingéilise - b'fhéidir.

Ach i ndáiríre níl 'fhíos agam.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 22 Jul 2014 11:44 am 
Offline

Joined: Thu 26 Dec 2013 3:21 pm
Posts: 155
Go raibh maith a'd, a Bhríd!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 22 Jul 2014 12:28 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
From the title I thought you had some advice to give to speakers of Portuguese (on how to speak Irish or something). :LOL:

Céard é an focal Gaeilge ar "~" ? "What is the Irish word for '~'?" (I would vote the word "for" as one of the hardest to translate into Irish - a deceptively simple preposition.)

I think Bríd is right with cainteoir Portaingéilise, but someone has tried to translate "Francophone" on focal.ie, where it appears as both "Frainciseoir" and "cainteoir Fraincise". If there was a word in Irish it would be *Portaingéiliseoir.

Is there a similar word to "Francophone" in English for a "Portuguese speaker"? "*Portaphone", perhaps? (There's not but if there were it would sound more like a mobile phone) :LOL:

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 26 Jul 2014 8:08 pm 
Offline

Joined: Wed 19 Dec 2012 3:58 pm
Posts: 488
It's "lusophone" in English, after the Roman province of Lusitania.

I was wondering about the title, actually. Is it grammatically acceptable to invert a prepositional phrase with a verbal noun? In ScG you can only invert a noun with the verbal noun, and I thought the same held in Irish...?

[edit: in fact, I realise this is a tá construction, so this isn't even an inversion.]

_________________
A language belongs to its native speakers, and when you speak it, you are a guest in their homes.
If you are not a good guest, you have no right to complain about receiving poor hospitality.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun 03 Aug 2014 9:24 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
NiallBeag wrote:
It's "lusophone" in English, after the Roman province of Lusitania.

Tapa libh, a Niaill. Another new word for my English vocabulary. :wave: (You can't even make a joke around here without learning something.) :darklaugh:

NiallBeag wrote:
I was wondering about the title, actually. Is it grammatically acceptable to invert a prepositional phrase with a verbal noun? In ScG you can only invert a noun with the verbal noun, and I thought the same held in Irish...?

[edit: in fact, I realise this is a tá construction, so this isn't even an inversion.]

I don't think that part of the sentence is a problem in Irish, though you could avoid the verbal noun completely in Irish (and no doubt Scottish Gaelic) by using the following:

duine a bhfuil Portaingéilis aige

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 05 Aug 2014 12:11 am 
Offline
User avatar

Joined: Wed 04 Jan 2012 3:48 am
Posts: 133
Location: Éire
duine labhartha Portaingéilise

_________________
(SL)(GM)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 11 Aug 2014 4:33 pm 
Offline

Joined: Thu 26 Dec 2013 3:21 pm
Posts: 155
Go raibh maith ag ‘chuile dhuine! Mar is gnách, d’fhoghlaim mé neart rudaí spéisiúile anseo! Agus tá mé sásta tusa a fheiceáil, a Bhreandáin! It seems we are always missing each other online!


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 444 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group