It is currently Wed 22 Apr 2026 11:53 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next
Author Message
PostPosted: Tue 21 Jul 2015 9:11 pm 
Offline

Joined: Mon 24 Dec 2012 11:08 pm
Posts: 21
Location: Seattle, WA, US
Apologies if this has been asked before, but has anybody here reviewed or used this product?

http://www.amazon.com/Spoken-World-Iris ... Descending

Thanks,

Domhnall


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 22 Jul 2015 6:59 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
I had an older version several years ago (before my first trip to Ireland in 2008), which I found very useful for honing my listening and reading skills. That was an intermediate version, though -- I already had a good grasp on Irish syntax, pronunciation, and spelling -- so I can speak to its usefulness for a beginner. I was impressed with the way the intermediate version worked, though, so if the beginning version is organized similarly, I suspect it's a good program.

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 23 Jul 2015 1:54 pm 
Offline

Joined: Mon 24 Dec 2012 11:08 pm
Posts: 21
Location: Seattle, WA, US
Thanks. There are a few reasons I ask. I've come across a couple of typos before getting past Chapter 1 (leabhair for book, not books, for example). Also, the pronunciation of broad and slender R are unlike anything I've heard elsewhere. Broad, they pronounce it as a rhotic R. Slender, the trill it just like a Spanish initial R. And their example word features a slender R at the beginning of the word!

Anyway, it states at the outset that the course complies with the CO. Perhaps that's correct for CO, but I was very surprised by my initial interaction with this package. Thanks.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 23 Jul 2015 3:04 pm 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
aireachtaigh wrote:
Thanks. There are a few reasons I ask. I've come across a couple of typos before getting past Chapter 1 (leabhair for book, not books, for example). Also, the pronunciation of broad and slender R are unlike anything I've heard elsewhere. Broad, they pronounce it as a rhotic R. Slender, the trill it just like a Spanish initial R. And their example word features a slender R at the beginning of the word!

Anyway, it states at the outset that the course complies with the CO. Perhaps that's correct for CO, but I was very surprised by my initial interaction with this package. Thanks.



Can you give the example of when they used leabhair for 'book'? Is it possible it was in the genitive case? As for the pronunciation, that does sound odd; Irish uses the flap, certainly, but not the trill (at least not anymore, that I'm aware of). Also, there is no CO pronunciation; it's merely a literary standard, so anything that says it's using an 'official' pronunciation is off.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 30 Jul 2015 10:33 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
galaxyrocker wrote:
Can you give the example of when they used leabhair for 'book'? Is it possible it was in the genitive case?
That would be my instinct too. 'ag léámh leabhair' looks wrong for reading only one book until you understand the genitive.

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 31 Jul 2015 9:02 am 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
Saoirse wrote:
galaxyrocker wrote:
Can you give the example of when they used leabhair for 'book'? Is it possible it was in the genitive case?
That would be my instinct too. 'ag léámh leabhair' looks wrong for reading only one book until you understand the genitive.

Likely this ^^. Can't comment on the pronunciation, as I'm not familiar with the terms involved!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 01 Aug 2015 12:23 am 
Offline

Joined: Fri 06 Feb 2015 11:39 pm
Posts: 30
Location: Portland, Oregon (USA)
I asked about this book/cds earlier this year, and had concerns about one of the speaker's accents. Here's the thread where it was discussed:

http://www.irishlanguageforum.com/viewtopic.php?f=28&t=3530


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Aug 2015 7:10 am 
Offline

Joined: Mon 24 Dec 2012 11:08 pm
Posts: 21
Location: Seattle, WA, US
On page xvii of the edition I have, leabhair is translated as "a book". Perhaps it's CO standard, I just don't know; I always thought this was the plural form of that noun.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Aug 2015 2:44 pm 
Offline

Joined: Mon 01 Sep 2014 10:03 pm
Posts: 522
Location: SAM
aireachtaigh wrote:
On page xvii of the edition I have, leabhair is translated as "a book". Perhaps it's CO standard, I just don't know; I always thought this was the plural form of that noun.


Could you give the example of where it's translated that way? As said, it is possible in certain cases for leabhair to mean 'a book'


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 06 Aug 2015 2:45 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
aireachtaigh wrote:
On page xvii of the edition I have, leabhair is translated as "a book". Perhaps it's CO standard, I just don't know; I always thought this was the plural form of that noun.


As Saoirse said, context is important. "Leabhair" is the genitive case for "a book." It's also the nominative plural. So if the sentence is "ag léamh leabhair" (reading a book), which requires the genitive, it's correct. If it's something like "tá an leabhair ar an tábla" (the book is on the table), it's incorrect, as the nominative singular is "leabhar."

Irish uses the genitive case in instances where we wouldn't use it in English. One of those instances is after the participle...instead of saying "I am reading a book," Irish literally says "I am reading of a book."

Redwolf

Crossed with galaxyrocker


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 21 posts ]  Go to page 1, 2, 3  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 315 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group