There seems to be a form of abundance in "Het regent zonnestralen", so then "pours" doesn't sound bad to me as an English translation.
It's a beautiful song, the full text is here:
https://genius.com/Acda-en-de-munnik-he ... len-lyricsIt's about a guy who sold his car, the guy that bought it fatally crashed it and then the first guy reads his own death announcement in the newspaper, looks back on his life, and decides to make the most out of it.
Without children, I could imagine stepping aboard my small sailboat and bring her up to Conamara, Westport or Galway, I really long to visit those places by sea, in the spirit of Saint Brendan, in search of spiritual release in celtic christianity and the translation of druid wisdom in the very same age or just before he lived.
That is why I am learning Irish. I hope I can also realize my plans without somebody else having to have a fatal accident in my sold car, as I hopefully a bit superfluously add for clarities reasons.