It is currently Fri 22 May 2026 5:49 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 
Author Message
PostPosted: Thu 06 Mar 2014 6:54 am 
Offline

Joined: Fri 28 Feb 2014 2:56 pm
Posts: 1
would like to have my daughter's names tattooed in ogham. I know there isn't an exact "translation" per se but I'm looking for transliteration of the names Chloe and Rowan. This is what I have been able to find so far.
Image


Last edited by Breandán on Wed 12 Mar 2014 9:58 am, edited 1 time in total.
Edited to display image in post.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 12 Mar 2014 10:12 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
What you have is CHLOE and ROFAN, but there is no W in ogham and it appears to be usual to use F instead.

I think they are okay as transliterations of the English spelling.


(Matching the pronunciation would result in a different set of ogham for CHLOE but that is because English speakers pronounce it /kloui:/. I think what you have already is what you are seeking.)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 2 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3536 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group